“风送骊歌惊短梦”的意思及全诗出处和翻译赏析

风送骊歌惊短梦”出自宋代魏了翁的《别东叔西叔二兄于遂宁门外》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng sòng lí gē jīng duǎn mèng,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“风送骊歌惊短梦”全诗

《别东叔西叔二兄于遂宁门外》
宋代   魏了翁
毕逋枝上晓光和,日日庭闱盼树柯。
风送骊歌惊短梦,云拖鸠雨湿长坡。
母心念子无时足,王事催人不奈何。
但祝爱身崇令德,长教此意得天多。

分类:

《别东叔西叔二兄于遂宁门外》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《别东叔西叔二兄于遂宁门外》是宋代魏了翁的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
别离东叔和西叔,我们在遂宁城门外分别。
每天清晨,我看见树枝上的第一缕阳光,
每天盼望着宫殿里的树梢新芽。
微风吹来,骏马嘶鸣惊醒了我短暂的梦,
云彩飘动,鸽子在雨中弯曲着长长的坡道。
母亲的心思念着儿子,从未停止,
国家大事催促人们,但我们无能为力。
但愿我能以爱身崇德的心态,
长久地传承这种意愿,得到上天的垂青。

诗意和赏析:
这首诗词表达了魏了翁对离别的感受以及对家国情怀的思考。诗人以描写自然景物和个人情感为线索,展现了他对离别的痛苦和对家人、国家的思念之情。

诗中描述了清晨的美景,通过树枝上的晓光和庭院里的树梢新芽来表达离别之苦。清晨的第一缕阳光和新芽都具有希望和生机的象征,而诗人每天都期盼着这些象征着团聚和希望的事物。

接着,诗人通过风送来的骊歌和云拖来的鸠雨,揭示了离别的痛苦和无奈。骊歌是指流传在骊山的歌曲,而鸠雨则是指鸽子在雨中飞行的景象。这些意象传达了诗人内心的孤独和对离别的无奈感。

在诗的后半部分,诗人表达了对母亲和国家的思念之情。母亲的心思念儿子从未停止,这表明诗人对母亲的深深怀念和对家庭的牵挂。而国家大事催促人们的句子,则表达了诗人对国家的忧虑和无力感。

最后,诗人表达了一种积极的态度。他希望自己能以爱身崇德的心态,长久地传承这种对离别和家国的思考,得到上天的垂青。这体现了诗人对个人修养和家国情怀的重视,以及对美好未来的期许。

总的来说,这首诗词以离别为主题,通过自然景物的描绘和个人情感的表达,传达了诗人对离别之苦、对家人、国家的思念之情,同时表达了对未来的美好期望和个人修养的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风送骊歌惊短梦”全诗拼音读音对照参考

bié dōng shū xī shū èr xiōng yú suì níng mén wài
别东叔西叔二兄于遂宁门外

bì bū zhī shàng xiǎo guāng hé, rì rì tíng wéi pàn shù kē.
毕逋枝上晓光和,日日庭闱盼树柯。
fēng sòng lí gē jīng duǎn mèng, yún tuō jiū yǔ shī zhǎng pō.
风送骊歌惊短梦,云拖鸠雨湿长坡。
mǔ xīn niàn zi wú shí zú, wáng shì cuī rén bù nài hé.
母心念子无时足,王事催人不奈何。
dàn zhù ài shēn chóng lìng dé, zhǎng jiào cǐ yì de tiān duō.
但祝爱身崇令德,长教此意得天多。

“风送骊歌惊短梦”平仄韵脚

拼音:fēng sòng lí gē jīng duǎn mèng
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风送骊歌惊短梦”的相关诗句

“风送骊歌惊短梦”的关联诗句

网友评论


* “风送骊歌惊短梦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风送骊歌惊短梦”出自魏了翁的 《别东叔西叔二兄于遂宁门外》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢