“个中便是蓬莱境”的意思及全诗出处和翻译赏析
“个中便是蓬莱境”全诗
两崖对立自宾主,一水长流无古今。
仙子吹笙抬鹤舞,骚人得句伴猿吟。
个中便是蓬莱境,何必迢迢海上寻。
分类:
《题石洞》魏了翁 翻译、赏析和诗意
《题石洞》是一首宋代诗词,作者魏了翁。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
题石洞
跨涧飞虹入洞门,
石梯级级树森森。
两崖对立自宾主,
一水长流无古今。
仙子吹笙抬鹤舞,
骚人得句伴猿吟。
个中便是蓬莱境,
何必迢迢海上寻。
译文:
跨过涧流,飞越彩虹,进入洞门,
石梯一级一级,树木葱茏。
两崖相对,彼此宾主之态,
一水长流,没有古代与现在之分。
仙子吹笙,抬起鹤舞蹁跹,
骚人获得诗句,伴着猿猴吟唱。
其中正是蓬莱仙境,
何必迢迢追寻遥远海洋。
诗意与赏析:
这首诗描绘了一幅山洞景色的画面,通过对洞门、石梯、峭壁、流水等元素的描绘,展示了一幅幽静而神秘的仙境。洞门处跨过一道涧流,就像飞越一道彩虹,进入洞门,给人一种超凡脱俗的感觉。石梯一级一级,蜿蜒而上,两旁树木葱茏,给人一种清新自然的感觉。
诗中提到的"两崖对立自宾主",形容了峭壁之间的关系,宾主之态使人感受到山峦之间的对比和和谐。一水长流,没有古代与现在之分,表达了时间的流转和事物的不变。整首诗以自然山水景观为背景,通过描绘仙子吹笙、鹤舞、骚人吟诗等场景,表达了诗人对自然与人文的赞美和向往。
诗的最后两句“个中便是蓬莱境,何必迢迢海上寻”,表达了诗人对这片山洞景色的喜爱和认可,认为这里已经是美丽的仙境,不必费力追寻海上的奇迹。这是一首抒发诗人对自然山水的赞美和渴望的作品,通过对景色的描绘和意象的运用,给人以宁静、美好的感受,让读者陶醉其中,感受到自然与人文的和谐与美丽。
“个中便是蓬莱境”全诗拼音读音对照参考
tí shí dòng
题石洞
kuà jiàn fēi hóng rù dòng mén, shí tī jí jí shù sēn sēn.
跨涧飞虹入洞门,石梯级级树森森。
liǎng yá duì lì zì bīn zhǔ, yī shuǐ cháng liú wú gǔ jīn.
两崖对立自宾主,一水长流无古今。
xiān zǐ chuī shēng tái hè wǔ, sāo rén dé jù bàn yuán yín.
仙子吹笙抬鹤舞,骚人得句伴猿吟。
gè zhōng biàn shì péng lái jìng, hé bì tiáo tiáo hǎi shàng xún.
个中便是蓬莱境,何必迢迢海上寻。
“个中便是蓬莱境”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。