“忽欲逃尘纲”的意思及全诗出处和翻译赏析

忽欲逃尘纲”出自宋代魏了翁的《游上天竺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hū yù táo chén gāng,诗句平仄:平仄平平平。

“忽欲逃尘纲”全诗

《游上天竺》
宋代   魏了翁
风波满平地,世路绕羊肠。
忽欲逃尘纲,遥登选佛场。
云深午犹暝,竹密夏生凉。
兴逸忘归去,高眠借石床。

分类:

《游上天竺》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《游上天竺》是宋代文学家魏了翁的一首诗词。这首诗通过描绘自然景物和表达作者的情感,展现了一种超脱尘世、追求心灵自由的意境。

诗词的中文译文如下:

风波覆盖平坦的土地,
世间的路途曲折无常。
突然心生逃离尘俗的念头,
遥远地登上了供奉佛陀的殿堂。
云雾深处,正午依然昏暗,
竹林茂密之中,夏天带来了凉爽。
陶醉于愉悦与安逸,忘却了归去之途,
高高地躺在石床上,沉眠不醒。

这首诗通过自然景物的描绘传达了一种宁静与超脱的情感。风波满平地、世路绕羊肠,形象地描绘了世间的纷扰和曲折。忽欲逃尘纲,遥登选佛场,表达了作者内心的追寻和渴望,希望逃离尘世的困扰,寻求内心的宁静和解脱。

诗中的云深午犹暝、竹密夏生凉,以自然景物的变化来衬托作者内心的感受。云雾深处,正午依然昏暗,展示了一种恍惚模糊的氛围,给人以超越现实的感觉。而竹林茂密之中,夏天带来的凉爽,则给人以清新宜人的感觉。

兴逸忘归去,高眠借石床,表达了作者在这种宁静和舒适中沉醉的状态。忘却了归去之途,高高地躺在石床上,沉眠不醒,体现了一种超脱尘世的追求和对内心宁静的向往。

整首诗以自然景物的描绘和内心感受的抒发,展示了作者对尘世的疲倦和对内心自由的追求。通过对自然与人生的对比,诗词呈现出一种宁静、超脱和追求内心自由的意境,给人以深思和遐想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“忽欲逃尘纲”全诗拼音读音对照参考

yóu shàng tiān zhú
游上天竺

fēng bō mǎn píng dì, shì lù rào yáng cháng.
风波满平地,世路绕羊肠。
hū yù táo chén gāng, yáo dēng xuǎn fú chǎng.
忽欲逃尘纲,遥登选佛场。
yún shēn wǔ yóu míng, zhú mì xià shēng liáng.
云深午犹暝,竹密夏生凉。
xìng yì wàng guī qù, gāo mián jiè shí chuáng.
兴逸忘归去,高眠借石床。

“忽欲逃尘纲”平仄韵脚

拼音:hū yù táo chén gāng
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“忽欲逃尘纲”的相关诗句

“忽欲逃尘纲”的关联诗句

网友评论


* “忽欲逃尘纲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“忽欲逃尘纲”出自魏了翁的 《游上天竺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢