“浩浩如此江”的意思及全诗出处和翻译赏析

浩浩如此江”出自宋代魏了翁的《约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hào hào rú cǐ jiāng,诗句平仄:仄仄平仄平。

“浩浩如此江”全诗

《约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字》
宋代   魏了翁
微雨爽晴昊,柔风涣清泷。
空明山四坐,宇静天八窗。
筮言得幽真,此意谁与双。
使家我风调,宾友俱同腔。
高谈飐清镜,胜韵眠空缸。
东西南北人。
偶此同一邦。
坐数云皛皛,起看水淙淙。
古今聚散地,浩浩如此江
余霞照宝瑟,明夜欺银釭。
维舟未肯鼓,归梦惊逢逢。

分类:

《约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字》是宋代魏了翁所写的一首诗词。这首诗以描绘自然景色和表达情感为主题,通过细腻的描写和巧妙的对比,展现出作者在东郊舟行中的心境和感受。

诗词通过微雨爽晴的天气描绘了清新宜人的氛围,柔风涣清泷的描写则使得读者仿佛感受到了和缓的风吹拂和流水潺潺的声音。空明山四坐,宇静天八窗,表达了舟中的人们静静坐着,四周山川环绕,天空广阔,营造出宁静祥和的氛围。

作者提到得幽真的筮言,这里指的是用卜筮方法来预测吉凶吉兆。这句话表达了作者对于自己言辞的深入思考,希望能够表达出真实而幽远的意境。此意谁与双,表示这种深意是否有人能够共鸣。

使家我风调,宾友俱同腔,表达了作者和他的朋友们在此次舟行中情感的共鸣和默契。高谈飐清镜,胜韵眠空缸,这两句意味着友谊的美好和交谈的愉悦,仿佛是在清澈的镜子前高谈阔论,使得诗词充满了活力和生机。

诗词的后半部分描述了作者在舟行中所见所感,东西南北人,偶此同一邦,表达了舟中的人们来自不同的地方,但在这个时刻却有了相聚的感觉,彼此成为同一国度的人。

坐数云皛皛,起看水淙淙,通过描写云和水的景象,表达了作者对于自然景色的赞美和对生活的热爱。古今聚散地,浩浩如此江,表达了时间的流转和人们的聚散,以及江水的广阔和壮丽。

余霞照宝瑟,明夜欺银釭,通过余霞照亮宝瑟,明夜愈发明亮,欺瞒了银釭的意象,表达了作者内心的喜悦和对于美好时刻的珍惜。维舟未肯鼓,归梦惊逢逢,描绘了舟行结束时的情景,作者不舍离别,仿佛在梦中惊醒。

整首诗以自然景色和人情感受为线索,通过细腻的描写和巧妙的对比,展现了作者在舟行中的心境和情感体验。通过对自然景色的描绘和对人情感受的表达,诗词创造出一种宁静祥和、和谐美好的境界,使读者在阅读中沉浸其中,感受到诗人的意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“浩浩如此江”全诗拼音读音对照参考

yuē cáo shǐ fàn zhōu dōng jiāo zuò kè shí rén fēn yùn dé jiāng zì
约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字

wēi yǔ shuǎng qíng hào, róu fēng huàn qīng lóng.
微雨爽晴昊,柔风涣清泷。
kōng míng shān sì zuò, yǔ jìng tiān bā chuāng.
空明山四坐,宇静天八窗。
shì yán dé yōu zhēn, cǐ yì shuí yǔ shuāng.
筮言得幽真,此意谁与双。
shǐ jiā wǒ fēng diào, bīn yǒu jù tóng qiāng.
使家我风调,宾友俱同腔。
gāo tán zhǎn qīng jìng, shèng yùn mián kōng gāng.
高谈飐清镜,胜韵眠空缸。
dōng xī nán běi rén.
东西南北人。
ǒu cǐ tóng yī bāng.
偶此同一邦。
zuò shù yún xiǎo xiǎo, qǐ kàn shuǐ cóng cóng.
坐数云皛皛,起看水淙淙。
gǔ jīn jù sàn dì, hào hào rú cǐ jiāng.
古今聚散地,浩浩如此江。
yú xiá zhào bǎo sè, míng yè qī yín gāng.
余霞照宝瑟,明夜欺银釭。
wéi zhōu wèi kěn gǔ, guī mèng jīng féng féng.
维舟未肯鼓,归梦惊逢逢。

“浩浩如此江”平仄韵脚

拼音:hào hào rú cǐ jiāng
平仄:仄仄平仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“浩浩如此江”的相关诗句

“浩浩如此江”的关联诗句

网友评论


* “浩浩如此江”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“浩浩如此江”出自魏了翁的 《约漕使泛舟东郊坐客十人分韵得江字》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢