“七年谪五溪”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年谪五溪”出自宋代魏了翁的《赠画工王生》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qī nián zhé wǔ xī,诗句平仄:平平平仄平。

“七年谪五溪”全诗

《赠画工王生》
宋代   魏了翁
七年谪五溪,二年守三沪。
蛮烟瘴雨中,不改旧时吾。
此来懒看镜,谓我衰且癯。
王生忽肖象,气貌何丰腴。
悔不赂王生,图作一病夫。
变几转而上,听我归林庐。
及此未衰日,更读几年书。

分类:

《赠画工王生》魏了翁 翻译、赏析和诗意

《赠画工王生》是宋代魏了翁创作的一首诗词。诗人通过描绘自己的境遇和对画工王生的赞赏,表达了对时光流转和生命的思考。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

七年谪五溪,二年守三沪。
在五溪谪居七年,守卫三沪两年。
蛮烟瘴雨中,不改旧时吾。
身处蛮荒之地,受烟雨侵袭,但并未改变我过去的自我。

此来懒看镜,谓我衰且癯。
来到此地后,我懒得照镜子,因为觉得自己变得衰老而消瘦。
王生忽肖象,气貌何丰腴。
画工王生忽然绘画出我的肖像,形象丰腴充实。

悔不赂王生,图作一病夫。
后悔没有贿赂王生,以求画出一个病弱的形象。
变几转而上,听我归林庐。
经历了几番转变后,我将回到自己的林庐之中。

及此未衰日,更读几年书。
在此时,我并未衰老,仍有时间读书学习几年。

诗词表达了诗人在谪居之地的心境和对王生画工的赞赏。诗人在蛮烟瘴雨的环境中保持了内心的坚守和自我的不变,同时对画工王生的技艺和形象的描绘表示赞叹。他后悔没有向王生贿赂,以画出一个病弱的形象,但最终他决定回到自己的林庐,并表示在这段时光里,他会继续读书学习。整首诗词通过对自己处境和内心思考的描绘,表达了对生命流转和充实自我的思考和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年谪五溪”全诗拼音读音对照参考

zèng huà gōng wáng shēng
赠画工王生

qī nián zhé wǔ xī, èr nián shǒu sān hù.
七年谪五溪,二年守三沪。
mán yān zhàng yǔ zhōng, bù gǎi jiù shí wú.
蛮烟瘴雨中,不改旧时吾。
cǐ lái lǎn kàn jìng, wèi wǒ shuāi qiě qú.
此来懒看镜,谓我衰且癯。
wáng shēng hū xiào xiàng, qì mào hé fēng yú.
王生忽肖象,气貌何丰腴。
huǐ bù lù wáng shēng, tú zuò yī bìng fū.
悔不赂王生,图作一病夫。
biàn jǐ zhuǎn ér shàng, tīng wǒ guī lín lú.
变几转而上,听我归林庐。
jí cǐ wèi shuāi rì, gèng dú jǐ nián shū.
及此未衰日,更读几年书。

“七年谪五溪”平仄韵脚

拼音:qī nián zhé wǔ xī
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年谪五溪”的相关诗句

“七年谪五溪”的关联诗句

网友评论


* “七年谪五溪”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年谪五溪”出自魏了翁的 《赠画工王生》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢