“约客偶成花外迳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“约客偶成花外迳”全诗
约客偶成花外迳,举头俄见竹边梅。
背阴寒谷无人问,著句阳春有意裁。
惭愧心肠非铁石,携壶绕树日千回。
分类:
《与政仲山行见梅偶成并和其诗二首》刘学箕 翻译、赏析和诗意
《与政仲山行见梅偶成并和其诗二首》是宋代刘学箕创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
巉岩石壁峭峻,左右是高耸的山崖,烟雾中隐约可见风吹拂的竹林。这里种植了数十株茂盛的篁竹。我与朋友约定一同游览,偶然间创作了一首诗歌。抬头一看,我突然发现竹边的梅花盛开。我身处在背阴的寒谷,无人来问津;但在阳光明媚的春天,我的诗句却充满了美好的寓意。我感到惭愧,因为我并非无情无感的人;我带着酒壶在树林中徜徉,每天循环不已。
这首诗以自然景物为背景,表达了诗人在山水之间与友人相遇的情景。诗人描述了巉岩高耸的石壁和隐约可见的竹林,展示了大自然的壮丽景色。在这美丽的环境中,诗人与友人不期而遇,同时也因为这一偶然的相遇而创作了这首诗。正当他们相互赞叹时,诗人抬头发现竹边开满了梅花,这无疑给他们的相遇增添了更多的情感和意义。
诗人通过对比背阴的寒谷和阳光明媚的春天,表达了自己内心的愧疚和感慨。在阴暗寂静的山谷中,诗人的才华无人赏识,而在明媚的春光下,他的诗却充满了美好的意象,这是一种对自己创作才能的自嘲和反思。最后,诗人以携壶绕树的形象,形容自己在自然环境中徜徉的心境,表达了对自由自在生活的向往和追求。
这首诗通过对自然景物的描绘和诗人内心的抒发,展示了诗人对自然与人生的深刻感悟。它传达出一种自然与人情交融的意境,同时也表达了诗人对自身才华与处境的思考。整首诗以简洁清新的语言,展示了宋代诗人对自然美景的独特感悟,给人以深深的思考与触动。
“约客偶成花外迳”全诗拼音读音对照参考
yǔ zhèng zhòng shān xíng jiàn méi ǒu chéng bìng hé qí shī èr shǒu
与政仲山行见梅偶成并和其诗二首
chán yán shí bì zuǒ shou yòu chù yá wéi, yān kǎn fēng huáng shí shù zāi.
巉岩石壁{左扌右处}崖嵬,烟槛风篁十数栽。
yuē kè ǒu chéng huā wài jìng, jǔ tóu é jiàn zhú biān méi.
约客偶成花外迳,举头俄见竹边梅。
bèi yīn hán gǔ wú rén wèn, zhe jù yáng chūn yǒu yì cái.
背阴寒谷无人问,著句阳春有意裁。
cán kuì xīn cháng fēi tiě shí, xié hú rào shù rì qiān huí.
惭愧心肠非铁石,携壶绕树日千回。
“约客偶成花外迳”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声二十五径 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。