“潮通白矴石”的意思及全诗出处和翻译赏析

潮通白矴石”出自宋代周文璞的《送薛子舒》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cháo tōng bái dìng shí,诗句平仄:平平平仄平。

“潮通白矴石”全诗

《送薛子舒》
宋代   周文璞
龙泉饯语馀,便使借船居。
津吏方抽木,官人但载书。
潮通白矴石,身近碧京鱼。
一卷新文就,皋禽亦自如。

分类:

《送薛子舒》周文璞 翻译、赏析和诗意

诗词:《送薛子舒》,朝代:宋代,作者:周文璞

《送薛子舒》是宋代文学家周文璞创作的一首诗词。这首诗以送别薛子舒为主题,通过描写离别的场景,表达了对友人的祝福和对离别时光的感慨。

诗词的中文译文:
龙泉饯语馀,便使借船居。
津吏方抽木,官人但载书。
潮通白矴石,身近碧京鱼。
一卷新文就,皋禽亦自如。

诗意和赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘送别场景中的细节,展现出作者的情感和思考。诗中的词语和意象相互交织,呈现出一幅离别时光的景象。

首先,"龙泉饯语馀",表明诗人和薛子舒在龙泉相聚一段时间后即将分离。"便使借船居",意味着薛子舒将离开,借船远行。这里的"借船居"可以理解为暂时乘船而居,强调离别的临时性和不舍之情。

接下来,"津吏方抽木,官人但载书",描绘了送别的场景。津吏即指渡口的官吏,"抽木"表示正准备划船。"官人但载书"表明薛子舒只带着书籍,意味着他对知识的追求和对学问的热爱。

然后,"潮通白矴石,身近碧京鱼",通过描绘江潮涨落和石头上的白色浪花,以及水中的碧绿鱼群,展示了自然景观。这里的景物描写给人一种广阔、自然和宁静的感受,与离别的情绪形成鲜明的对比。

最后,"一卷新文就,皋禽亦自如",表达了对薛子舒未来发展的祝福。"一卷新文就"表示薛子舒将创作出新的文学作品,而"皋禽亦自如"则映射出即将离去的薛子舒将在新的环境中找到自己的归宿,继续追求艺术创作。

总的来说,这首诗词通过描绘离别的场景和自然景观,表达了作者对友人的祝福和对离别时光的感慨。同时,通过对自然景物和人物的对比描写,展示了离别情感和未来的美好期待。这首诗词在情感表达和意象描绘上都具有一定的艺术价值,展现出宋代文人的独特诗意。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“潮通白矴石”全诗拼音读音对照参考

sòng xuē zi shū
送薛子舒

lóng quán jiàn yǔ yú, biàn shǐ jiè chuán jū.
龙泉饯语馀,便使借船居。
jīn lì fāng chōu mù, guān rén dàn zài shū.
津吏方抽木,官人但载书。
cháo tōng bái dìng shí, shēn jìn bì jīng yú.
潮通白矴石,身近碧京鱼。
yī juàn xīn wén jiù, gāo qín yì zì rú.
一卷新文就,皋禽亦自如。

“潮通白矴石”平仄韵脚

拼音:cháo tōng bái dìng shí
平仄:平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“潮通白矴石”的相关诗句

“潮通白矴石”的关联诗句

网友评论


* “潮通白矴石”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“潮通白矴石”出自周文璞的 《送薛子舒》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢