“放去湖山一任颠”的意思及全诗出处和翻译赏析

放去湖山一任颠”出自宋代程公许的《仲春再雪与禅衲夜话》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fàng qù hú shān yī rèn diān,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“放去湖山一任颠”全诗

《仲春再雪与禅衲夜话》
宋代   程公许
蓬莱不肯著痴仙,放去湖山一任颠
术不竞时甘敛退,僧知同趣喜留连。
春深半地雪盈尽,云破遥林月一弦。
拨尽灰寒吟未稳,不如欹枕惬昏眠。

分类:

《仲春再雪与禅衲夜话》程公许 翻译、赏析和诗意

诗词:《仲春再雪与禅衲夜话》

中文译文:
仲春时节再度降雪,
与禅衲夜晚对话。
蓬莱仙境不愿留恋,
放下尘世去游湖山。
不追逐名利争夺时机,
甘心退隐于深山中。
僧侣知道共同追求的喜悦,
乐于停留在这里不离去。
春深时节地上的雪已消融尽,
云破遥远的林中,月光如琴弦。
拨动尽心中的冰冷和寒意,
吟唱未能稳定,不如侧身枕着,
沉入宁静的睡眠中。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了仲春时节再次下雪的景象,以及在夜晚与禅修者的对话。诗人表达了对尘世纷扰的厌倦,渴望放下一切纷争,去追求真正的宁静和自由。他认为追逐名利和争夺时机并不值得,愿意退隐于深山之中,追求内心的深处与宇宙的奥秘。僧侣们理解并分享这种追求的喜悦,乐于停留在这个宁静的境地,不离去。

随着春天深入,地上的积雪逐渐消融,云层破裂,遥远的林中月光如同琴弦一般。诗人在这样的环境中,试图摆脱内心的冰冷和寒意,吟唱出自己的心声,但吟唱却未能稳定。因此,他认为与其吟唱不安,不如侧身枕着,安然地享受宁静的睡眠。

这首诗词通过自然景物的描绘和对禅修追求的表达,表现了诗人对繁杂世俗的厌倦和对内心宁静的向往。诗词中的意象和情感相互交织,表达了一种追求内心平静与超脱尘世的精神境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“放去湖山一任颠”全诗拼音读音对照参考

zhòng chūn zài xuě yǔ chán nà yè huà
仲春再雪与禅衲夜话

péng lái bù kěn zhe chī xiān, fàng qù hú shān yī rèn diān.
蓬莱不肯著痴仙,放去湖山一任颠。
shù bù jìng shí gān liǎn tuì, sēng zhī tóng qù xǐ liú lián.
术不竞时甘敛退,僧知同趣喜留连。
chūn shēn bàn dì xuě yíng jǐn, yún pò yáo lín yuè yī xián.
春深半地雪盈尽,云破遥林月一弦。
bō jǐn huī hán yín wèi wěn, bù rú yī zhěn qiè hūn mián.
拨尽灰寒吟未稳,不如欹枕惬昏眠。

“放去湖山一任颠”平仄韵脚

拼音:fàng qù hú shān yī rèn diān
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“放去湖山一任颠”的相关诗句

“放去湖山一任颠”的关联诗句

网友评论


* “放去湖山一任颠”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“放去湖山一任颠”出自程公许的 《仲春再雪与禅衲夜话》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢