“风月烟云自卷舒”的意思及全诗出处和翻译赏析

风月烟云自卷舒”出自宋代岳珂的《后江行十绝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:fēng yuè yān yún zì juǎn shū,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“风月烟云自卷舒”全诗

《后江行十绝》
宋代   岳珂
湓波已近见康庐,风月烟云自卷舒
白鸟归来閒似我,向山深处认巢居。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《后江行十绝》岳珂 翻译、赏析和诗意

《后江行十绝》是宋代文人岳珂所作,描绘了一幅江景美景和诗人心境的景象。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

江水已经逐渐接近了康庐,风景、月色、烟云都自然地展现出来。一只白鸟归来,安闲地和我一样,向山的深处认定了它的巢居。

这首诗词通过描绘江水、风景和白鸟归巢的场景,抒发了诗人内心深处的宁静和安逸之情。江水蜿蜒流淌,景色如画,月色和烟云交织在一起,展现出诗人对大自然的赞美和对生活的舒适感受。白鸟归巢的情景与诗人心境相呼应,诗人将自己与白鸟相比,表达了对自然的亲近和对宁静生活的向往。

通过细腻的描写和自然的意象,这首诗词展现了宋代文人对自然景色的热爱和对宁静生活的向往。诗词运用简练的语言,将自然景色和诗人的内心情感相融合,给予读者一种静谧、宁静的感受。同时,通过对白鸟归巢的描写,诗人也传达了对家园、归属感的思考和追求。

这首诗词以简洁明了的语言展示了自然景色和诗人内心情感的和谐共鸣,使读者能够在阅读中感受到宁静和平和的意境。它呈现了岳珂独特的诗意表达方式,同时也凸显了宋代文人追求自然之美和内心宁静的精神追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“风月烟云自卷舒”全诗拼音读音对照参考

hòu jiāng xíng shí jué
后江行十绝

pén bō yǐ jìn jiàn kāng lú, fēng yuè yān yún zì juǎn shū.
湓波已近见康庐,风月烟云自卷舒。
bái niǎo guī lái xián shì wǒ, xiàng shān shēn chù rèn cháo jū.
白鸟归来閒似我,向山深处认巢居。

“风月烟云自卷舒”平仄韵脚

拼音:fēng yuè yān yún zì juǎn shū
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平六鱼   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“风月烟云自卷舒”的相关诗句

“风月烟云自卷舒”的关联诗句

网友评论


* “风月烟云自卷舒”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“风月烟云自卷舒”出自岳珂的 《后江行十绝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢