“自是将军老枕戈”的意思及全诗出处和翻译赏析

自是将军老枕戈”出自宋代岳珂的《望樊口怀陶士行温太真二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zì shì jiāng jūn lǎo zhěn gē,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“自是将军老枕戈”全诗

《望樊口怀陶士行温太真二首》
宋代   岳珂
昔年老子恨婆娑,未付其如印传何。
吴苑关心春日少,湘江回首暮云多。
可无司马亲封钥,自是将军老枕戈
我亦新来了官事,正输一舸弄烟波。

分类:

作者简介(岳珂)

岳珂(公元1183~公元1243) ,南宋文学家。字肃之,号亦斋,晚号倦翁。相州汤阴(今属河南)人。寓居嘉兴(今属浙江)。岳飞之孙,岳霖之子。宋宁宗时,以奉议郎权发遣嘉兴军府兼管内劝农事,有惠政。自此家居嘉兴,住宅在金佗坊。嘉泰末为承务郎监镇江府户部大军仓,历光禄丞、司农寺主簿、军器监丞、司农寺丞。嘉定十年(公元1217),出知嘉兴。十二年,为承议郎、江南东路转运判官。十四年,除军器监、淮东总领。宝庆三年(公元1227),为户部侍郎、淮东总领兼制置使。

《望樊口怀陶士行温太真二首》岳珂 翻译、赏析和诗意

《望樊口怀陶士行温太真二首》是宋代岳珂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

第一首:

昔年老子恨婆娑,
未付其如印传何。
吴苑关心春日少,
湘江回首暮云多。

译文:
往昔老子憾婆娑,
未能如他印象传承何。
吴苑的关心春日稀少,
湘江回首,夕阳下多了云彩。

诗意:
这首诗表达了诗人对过去时光的怀念之情。诗人回忆起自己年轻时的激情与追求,感叹时光的流转无法将自己的理念和精神传承下去。他观察到吴苑的景色已不再如年少时那般充满春日的活力,而回首湘江时,他发现夕阳下的天空多了一些忧郁的云彩,似乎与他的心情相呼应。

赏析:
这首诗以老子、吴苑和湘江作为意象,通过景物的描绘,抒发了诗人对往昔时光的怀念和对时光流转的感慨。老子代表着古代智者和智慧的传承,婆娑则象征着美好的事物。诗人感到遗憾的是,他未能将自己的思想和理念传承下去,与老子无法相提并论。吴苑和湘江则代表了诗人年少时的生活环境,以及他对年少时光的美好记忆。然而,时间的流转使得春日的关心变得稀少,夕阳下的天空也多了几分忧郁,这与诗人内心的感受相呼应。整首诗表达了对逝去时光的留恋和对未来的思考。

第二首:

可无司马亲封钥,
自是将军老枕戈。
我亦新来了官事,
正输一舸弄烟波。

译文:
如果没有司马亲自封赐钥匙,
将军就只好老去依靠战争。
我作为新来的官员,
正在乘坐一艘船在湖上游玩。

诗意:
这首诗描述了将军的忧虑和诗人作为官员的新体验。将军需要依靠战争来维护自己的地位和权力,而没有权势和青睐的将军只能渐渐老去。而诗人则以官员的身份新闻而来,他正在享受官员的待遇,乘船游玩湖上,自在自得。

赏析:
这首诗通过对将军和官员的对比,表达了不同人生境遇和角色的差异。将军需要不断战斗以保持地位和影响力,承担着沉重的责任和压力,而官员则在享受官职的待遇和优越感。诗人以自己作为新来的官员的身份,描绘了他舒适自在的心境,通过乘船游玩湖上,抒发了对新职位的喜悦和对未来的发展的期待。整首诗描绘了不同人生角色和境遇的反差,反映了作者对官职身份的欣喜和对将军荣耀传统的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“自是将军老枕戈”全诗拼音读音对照参考

wàng fán kǒu huái táo shì xíng wēn tài zhēn èr shǒu
望樊口怀陶士行温太真二首

xī nián lǎo zi hèn pó suō, wèi fù qí rú yìn chuán hé.
昔年老子恨婆娑,未付其如印传何。
wú yuàn guān xīn chūn rì shǎo, xiāng jiāng huí shǒu mù yún duō.
吴苑关心春日少,湘江回首暮云多。
kě wú sī mǎ qīn fēng yào, zì shì jiāng jūn lǎo zhěn gē.
可无司马亲封钥,自是将军老枕戈。
wǒ yì xīn lái le guān shì, zhèng shū yī gě nòng yān bō.
我亦新来了官事,正输一舸弄烟波。

“自是将军老枕戈”平仄韵脚

拼音:zì shì jiāng jūn lǎo zhěn gē
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“自是将军老枕戈”的相关诗句

“自是将军老枕戈”的关联诗句

网友评论


* “自是将军老枕戈”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“自是将军老枕戈”出自岳珂的 《望樊口怀陶士行温太真二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢