“为言吾欲醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

为言吾欲醉”出自宋代苏泂的《次韵七首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wèi yán wú yù zuì,诗句平仄:仄平平仄仄。

“为言吾欲醉”全诗

《次韵七首》
宋代   苏泂
废田为屋宇,困士学农桑。
来者或相问,耕焉安得堂。
为言吾欲醉,且去客无妨。
信有痴人梦,宁甘草径荒。

分类:

《次韵七首》苏泂 翻译、赏析和诗意

《次韵七首》是苏泂创作的一首诗词,描绘了废田为屋的情景,以及困士学习农耕的心境。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

废田为屋宇,
困士学农桑。
来者或相问,
耕焉安得堂。

诗词开篇,描述了把农田改建为屋宇的情景。废田代表了人们对农业的忽视,而将废田改为屋宇则体现了人们对住房的需求和对农业的轻视。困士则是指那些贫困的士人,他们不得已学习农耕以维持生计。

其中的"废田为屋宇"一句,反映了现实中农田被废弃的现象,人们为了解决住房问题而将废弃的耕地改建成房屋,这种情况对于农业的发展带来了不利影响。

"困士学农桑"一句,表达了困士们不得已学习农耕技术以谋生的境况。这种情况反映了宋代社会中士人贫困的现实,不得不将学问与农耕结合,以求生计。

接下来的两句"来者或相问,耕焉安得堂",描述了来访者对困士的好奇和询问,而困士则以耕田为回答,表明困士在农田中找到了自己的归属和安宁之处。这也暗示了农耕对于人们而言,是一种实实在在的生活方式,能够给予人们心灵上的安慰。

"为言吾欲醉,且去客无妨"这两句,表达了困士对于尘世烦扰的厌倦,他希望能够醉心于农耕之中,也无妨离开繁华的客人,追求内心的宁静和自由。

最后两句"信有痴人梦,宁甘草径荒",表达了困士心中的憧憬和对美好生活的向往。他坚信自己的追求并不痴迷,而是对于一种更加自由自在的生活的理想追求。宁愿选择草径荒凉,也不愿妥协于现实的琐碎和束缚。

整首诗词以简洁明了的语言,描绘了废田为屋、困士学农的情景,通过对比和反衬,表达了困士对于自由、宁静和理想生活的向往。诗词中融入了对农田和农耕的思考,以及对士人处境的关注,展现了宋代社会中农耕与文人生活的交融与冲突。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为言吾欲醉”全诗拼音读音对照参考

cì yùn qī shǒu
次韵七首

fèi tián wèi wū yǔ, kùn shì xué nóng sāng.
废田为屋宇,困士学农桑。
lái zhě huò xiāng wèn, gēng yān ān dé táng.
来者或相问,耕焉安得堂。
wèi yán wú yù zuì, qiě qù kè wú fáng.
为言吾欲醉,且去客无妨。
xìn yǒu chī rén mèng, níng gān cǎo jìng huāng.
信有痴人梦,宁甘草径荒。

“为言吾欲醉”平仄韵脚

拼音:wèi yán wú yù zuì
平仄:仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为言吾欲醉”的相关诗句

“为言吾欲醉”的关联诗句

网友评论


* “为言吾欲醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为言吾欲醉”出自苏泂的 《次韵七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢