“泣尽胭脂恨不销”的意思及全诗出处和翻译赏析
“泣尽胭脂恨不销”出自宋代苏泂的《红梅》,
诗句共7个字,诗句拼音为:qì jǐn yān zhī hèn bù xiāo,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
“泣尽胭脂恨不销”全诗
《红梅》
空墙碧水芳菲处,泣尽胭脂恨不销。
不遣二妃陪舜葬,故应泪沁雪枝条。
不遣二妃陪舜葬,故应泪沁雪枝条。
分类:
《红梅》苏泂 翻译、赏析和诗意
《红梅》是宋代苏泂创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
红梅盛开在空旷的墙边,映照在碧绿的水面上,芬芳四溢。
我流尽了悲伤的眼泪,但仍无法消散内心深处的怨恨。
不愿意让那两位妃子陪伴舜帝长眠,因此我的泪水凝结在梅枝上,如同雪花一般。
诗意:
《红梅》通过描绘红梅盛开的景象,表达了诗人内心深处的悲伤和怨恨。红梅的鲜艳与美丽与诗人心中的痛苦形成了鲜明的对比,凸显了诗人内心的矛盾与痛楚。
赏析:
这首诗以红梅为意象,通过红梅的盛开和诗人内心的情感交织,展现出复杂的情感世界。红梅象征着坚强和不屈的品质,它在寒冷的冬季中盛开,给人以温暖和希望。然而,诗人的心情却与红梅形成了鲜明的对比。诗人在空墙碧水处观赏红梅,感叹着悲伤的故事。他流尽了胭脂色的眼泪,却无法消除内心深处的怨恨。诗中提到的"二妃"指的是舜帝的两位妃子,诗人表达了不愿意让这两位妃子陪伴舜帝长眠的意愿。最后,诗人将自己的泪水比作雪花,凝结在红梅的枝条上,意味着他的悲伤与怨恨已经冰封。
整首诗词以红梅为主题,通过与诗人内心情感的对照,展示了诗人内心的痛苦和矛盾。红梅的美丽与诗人的悲伤形成了鲜明的对比,凸显了人生的无常和矛盾。这首诗词通过深情的描写和隐喻,唤起了读者对生命、爱情和命运的思考。
“泣尽胭脂恨不销”全诗拼音读音对照参考
hóng méi
红梅
kōng qiáng bì shuǐ fāng fēi chù, qì jǐn yān zhī hèn bù xiāo.
空墙碧水芳菲处,泣尽胭脂恨不销。
bù qiǎn èr fēi péi shùn zàng, gù yīng lèi qìn xuě zhī tiáo.
不遣二妃陪舜葬,故应泪沁雪枝条。
“泣尽胭脂恨不销”平仄韵脚
拼音:qì jǐn yān zhī hèn bù xiāo
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“泣尽胭脂恨不销”的相关诗句
“泣尽胭脂恨不销”的关联诗句
网友评论
* “泣尽胭脂恨不销”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“泣尽胭脂恨不销”出自苏泂的 《红梅》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。