“直疑君去作秋风”的意思及全诗出处和翻译赏析

直疑君去作秋风”出自宋代苏泂的《忆紫芝》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhí yí jūn qù zuò qiū fēng,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“直疑君去作秋风”全诗

《忆紫芝》
宋代   苏泂
清才漫仕橐长空,末后翻身尚客中。
便死托生都是妄,直疑君去作秋风

分类:

《忆紫芝》苏泂 翻译、赏析和诗意

《忆紫芝》是宋代苏泂创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
回忆起紫芝,清秀的才子漫步在辽阔的天空中,最后翻身依然是一个普通的旅客。即使死后转世,也只是一场空想,直接怀疑你是否化作了秋风。

诗意:
这首诗以回忆的方式表达了诗人对紫芝的思念之情。紫芝是指一个令人向往、高贵而纯洁的存在,代表了诗人对美好事物和追求卓越的向往。诗人通过自我反思,揭示了人生的无常和现实的残酷,表达了他对自身命运和人生意义的疑问和迷茫。

赏析:
这首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人内心的矛盾和思考。诗人自称为"清才",形容自己才情出众,但却漫无目的地徜徉于辽阔的天空之中,最终仍是一个普通的旅客。这种对才情与身份之间矛盾的描绘,反映了诗人对现实世界的无奈和对人生价值的质疑。

诗人提到"便死托生都是妄",意味着即使死后转世,也只是一种幻想,对于来世和命运的托付是没有意义的。这种思考凸显了诗人对现实的不满和对人生意义的追问。

最后,诗人怀疑紫芝是否已经化作了秋风,这种怀疑和疑虑表达了诗人对美好事物的渴望和对现实的不满。诗人感叹命运的无常和人生的矛盾,同时也反映了他内心深处对美好和纯洁的向往。

总的来说,这首诗通过对自身命运和人生意义的思考,表达了诗人对现实世界的无奈和对美好事物的追求。通过简洁而深刻的语言,诗人将自己的内心感受传递给读者,引发对人生的思考和反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“直疑君去作秋风”全诗拼音读音对照参考

yì zǐ zhī
忆紫芝

qīng cái màn shì tuó cháng kōng, mò hòu fān shēn shàng kè zhōng.
清才漫仕橐长空,末后翻身尚客中。
biàn sǐ tuō shēng dōu shì wàng, zhí yí jūn qù zuò qiū fēng.
便死托生都是妄,直疑君去作秋风。

“直疑君去作秋风”平仄韵脚

拼音:zhí yí jūn qù zuò qiū fēng
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“直疑君去作秋风”的相关诗句

“直疑君去作秋风”的关联诗句

网友评论


* “直疑君去作秋风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“直疑君去作秋风”出自苏泂的 《忆紫芝》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢