“谁能翦翼向笼中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谁能翦翼向笼中”全诗
客程跋涉二千里,年纪侵寻五十翁。
酒有神通排磊块,书无灵圣困英雄。
相逢且说穷愁话,缠入修门莫说穷。
分类:
《西征延平道中偶成》王迈 翻译、赏析和诗意
《西征延平道中偶成》是宋代王迈创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
群羽斜飞俗刺空,
谁能翦翼向笼中。
客程跋涉二千里,
年纪侵寻五十翁。
酒有神通排磊块,
书无灵圣困英雄。
相逢且说穷愁话,
缠入修门莫说穷。
译文:
许多飞鸟斜斜地飞过,仿佛是嘲笑这世俗的空虚。谁能剪下它们的翅膀,放逐进禁锢的笼中呢?
旅途跋涉了两千里,岁月的侵蚀使我变成了一个五十岁的老翁。
酒能够使人豪情万丈,排开困扰如山的困难,而书却无法给予灵感和智慧,困住了那些有志的英雄。
相逢的时候,让我们说说彼此的贫穷和忧愁,但是一旦融入官僚修道的圈子,就不要再提起贫穷了。
诗意和赏析:
这首诗词通过对西行途中的所见所感的描绘,表达了对社会现实和人生境遇的思考和不满。王迈以一种婉转而深沉的语言,抒发了他对世俗虚妄和束缚的不屑和愤懑之情。
首联描述了群鸟斜飞,以此象征世俗的繁华虚浮和人们在其中的迷茫。作者希望有人能够剪下这些羽翼,意味着希望有人能够抛弃虚浮的欲望,追求内心的自由和真实。
接着,描绘了作者长途跋涉的旅程,表示他经历了辛苦和风雨,年纪也已经渐渐增长,体现出对时光流逝和岁月无情的感慨。
下半部分,通过对酒和书的对比,表达了作者对于文化和智慧力量的思考。酒被赋予了神奇的力量,能够排解困难和痛苦,而书却无法带来智慧和灵感,困住了那些有志向的英雄。这种对文化困境的揭示,折射出当时社会对知识分子的局限和束缚。
最后两句,作者希望在相逢之际,能够真诚地交流彼此的贫穷和忧愁,但一旦进入官僚修道的圈子,就不要再提起贫穷,暗示了修道之门的虚伪和世俗化。
整首诗词通过质朴的语言和意象,展现了王迈对于社会现实和人生追求的思考,其诗意深远,给人以启示,同时也反映了当时社会的局限和矛盾。
“谁能翦翼向笼中”全诗拼音读音对照参考
xī zhēng yán píng dào zhōng ǒu chéng
西征延平道中偶成
qún yǔ xié fēi sú cì kōng, shuí néng jiǎn yì xiàng lóng zhōng.
群羽斜飞俗刺空,谁能翦翼向笼中。
kè chéng bá shè èr qiān lǐ, nián jì qīn xún wǔ shí wēng.
客程跋涉二千里,年纪侵寻五十翁。
jiǔ yǒu shén tōng pái lěi kuài, shū wú líng shèng kùn yīng xióng.
酒有神通排磊块,书无灵圣困英雄。
xiāng féng qiě shuō qióng chóu huà, chán rù xiū mén mò shuō qióng.
相逢且说穷愁话,缠入修门莫说穷。
“谁能翦翼向笼中”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。