“逆旅频连风雨床”的意思及全诗出处和翻译赏析
“逆旅频连风雨床”全诗
谁知缠隔路三舍,不似相从天一方。
壶山白认梅将雪,潮水黄知菊已霜。
便去也须留驿道,欲携斗酒话彷徨。
分类:
《陈方大弟宠父将省侍潮阳以诗约别》王迈 翻译、赏析和诗意
《陈方大弟宠父将省侍潮阳以诗约别》是宋代作家王迈创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
逆旅频连风雨床,
归来踪迹两参商。
谁知缠隔路三舍,
不似相从天一方。
壶山白认梅将雪,
潮水黄知菊已霜。
便去也须留驿道,
欲携斗酒话彷徨。
这首诗描绘了陈方离开家乡,经历风雨辗转的旅途,然后回到家中,发现自己与父亲的行踪都难以捉摸。诗人感叹道,谁知道陈方在旅途上经历了多少曲折,与父亲的相聚与分离像是来自两个不同的天地。
壶山白色的梅花已经认出将要飘雪,潮水的黄色知道菊花已经结霜。这里通过描写自然景物的变化,表达了时间的流逝和季节的更替,暗示着人事的变迁和离别的必然。
最后两句表达了诗人的决心和迷茫。诗人表示即便离开,也要留下回家的驿道,意味着他依然希望回家的路途通畅。他想要带上酒壶,与父亲畅谈彷徨之情。
这首诗通过描绘旅途的风雨、父子的分离和变化的自然景物,表达了离别之苦与迷茫之情。诗人以凄凉的笔触和深情的语言,展示了对家人的思念和对未来的不确定感,呈现出一种深沉而感人的意境。
“逆旅频连风雨床”全诗拼音读音对照参考
chén fāng dà dì chǒng fù jiāng shěng shì cháo yáng yǐ shī yuē bié
陈方大弟宠父将省侍潮阳以诗约别
nì lǚ pín lián fēng yǔ chuáng, guī lái zōng jī liǎng shēn shāng.
逆旅频连风雨床,归来踪迹两参商。
shéi zhī chán gé lù sān shè, bù shì xiāng cóng tiān yī fāng.
谁知缠隔路三舍,不似相从天一方。
hú shān bái rèn méi jiāng xuě, cháo shuǐ huáng zhī jú yǐ shuāng.
壶山白认梅将雪,潮水黄知菊已霜。
biàn qù yě xū liú yì dào, yù xié dǒu jiǔ huà páng huáng.
便去也须留驿道,欲携斗酒话彷徨。
“逆旅频连风雨床”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。