“策勋茗碗匆匆去”的意思及全诗出处和翻译赏析

策勋茗碗匆匆去”出自宋代王迈的《寓书吉祥填充临去友三人来访》, 诗句共7个字,诗句拼音为:cè xūn míng wǎn cōng cōng qù,诗句平仄:仄平平仄平平仄。

“策勋茗碗匆匆去”全诗

《寓书吉祥填充临去友三人来访》
宋代   王迈
共指梅花笑里看,诗肠清峭酒肠宽。
一阳方长知春近,三友同来话岁寒。
富贵迫人随世腻,身心何日似僧闲。
策勋茗碗匆匆去,不道樽前欠小蛮。

分类:

《寓书吉祥填充临去友三人来访》王迈 翻译、赏析和诗意

《寓书吉祥填充临去友三人来访》是宋代诗人王迈的作品。这首诗通过描绘梅花、酒宴和友人相聚的场景,表达了诗人对自然和友情的赞美,以及对现实世俗的反思。

诗中提到的梅花是一种冬季中的花卉,它在寒冷的季节里开放,象征着坚强和生命的力量。诗人通过梅花的形象,表达了对春天即将来临的期待和希望。

诗中还提到了酒宴,描述了诗人情绪舒畅的场景。诗人认为诗的创作需要内心清醒和纯净,而酒则可以放松身心,帮助诗人找到创作的灵感和境界。

诗的核心内容是三位友人的相聚。这三位友人共同面对寒冷的岁月,互相倾诉心声。通过友人的陪伴,诗人感到富贵并不是他所追求的,他渴望的是身心自由、宁静的生活,像僧人一样舒适自在。

诗的结尾提到了策勋茗碗,意味着宴席即将结束。然而,诗人在离去之际意识到自己的心还欠缺了一份纯粹和宁静,这种心境就像未喝尽的酒,让他感到遗憾。

这首诗通过描绘自然景色、酒宴和友情,展现了诗人对生活的感悟和追求。诗人表达了对自然美和内心宁静的向往,对世俗富贵的拒绝,并通过友情的真挚表达了对纯粹和真实生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,富有哲理和情感的表达,展示了王迈独特的诗人才华和思想境界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“策勋茗碗匆匆去”全诗拼音读音对照参考

yù shū jí xiáng tián chōng lín qù yǒu sān rén lái fǎng
寓书吉祥填充临去友三人来访

gòng zhǐ méi huā xiào lǐ kàn, shī cháng qīng qiào jiǔ cháng kuān.
共指梅花笑里看,诗肠清峭酒肠宽。
yī yáng fāng zhǎng zhī chūn jìn, sān yǒu tóng lái huà suì hán.
一阳方长知春近,三友同来话岁寒。
fù guì pò rén suí shì nì, shēn xīn hé rì shì sēng xián.
富贵迫人随世腻,身心何日似僧闲。
cè xūn míng wǎn cōng cōng qù, bù dào zūn qián qiàn xiǎo mán.
策勋茗碗匆匆去,不道樽前欠小蛮。

“策勋茗碗匆匆去”平仄韵脚

拼音:cè xūn míng wǎn cōng cōng qù
平仄:仄平平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“策勋茗碗匆匆去”的相关诗句

“策勋茗碗匆匆去”的关联诗句

网友评论


* “策勋茗碗匆匆去”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“策勋茗碗匆匆去”出自王迈的 《寓书吉祥填充临去友三人来访》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢