“楚天空阔雁南飞”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚天空阔雁南飞”出自宋代阳枋的《用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ tiān kōng kuò yàn nán fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“楚天空阔雁南飞”全诗

《用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依》
宋代   阳枋
楚天空阔雁南飞,整整秋来春又归。
肠断孤鸿鸣失依,重云片影俦侣稀。
野老吟情吒兴微,樊笼休羡稻粱肥。
岷峨回首寸心违,华亭清唳昔人非。
湖北湖南秋水多,洲渚星稀无纲罗,平沙雪浇声相和。
挽仰尘世应无他。
君於此处意如何。

分类:

作者简介(阳枋)

阳枋(1187-1267),字正父,原名昌朝,字宗骥,合州巴川(今重庆铜梁东南)人。居字溪小龙潭之上,因号字溪。

《用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依》阳枋 翻译、赏析和诗意

《用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依》是宋代阳枋所作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

昌黎的赋鸣雁之韵,劝告蹇从叔出峡与他的兄弟相依。楚天辽阔,雁儿南飞,整整一个秋天过去,春天又回来。心肠断了,孤鸿鸣叫失去了归依,浓云稀疏,伴侣们也变得稀少。野老吟唱,情绪低微,樊笼中的鸟儿别羡慕稻谷和米粮的丰美。回望岷峨的山峦,心中充满了违背的痛楚,华亭清唳,昔日的伴侣已非。湖北湖南的秋水辽阔,洲渚之间星光稀疏,平沙上的雪花浇灭了声音,互相和谐。挽仰尘世,应该没有别的事情了。你在这个地方,心意如何?

诗词中描绘了大自然的景色与季节的变迁,以及人们的情感与命运的转变。雁儿的往来代表着季节的更替,同时也象征着人际关系的变化。诗人通过描述孤鸿的哀鸣和伴侣的稀少,表达了自己内心的孤独和失落。野老吟唱的情景营造了一种寂寥的氛围,与樊笼中的鸟儿形成鲜明的对比。回首岷峨,诗人心中充满了违背和遗憾,昔日的伴侣已经离去。湖水辽阔,星光稀疏,平沙上的雪花浇灭了声音,表达了一种静谧的景象。最后,诗人提出了一个疑问,询问读者在这样的环境中,心中究竟有何所想。

整首诗词以自然景物为背景,通过描绘雁飞季节的变化、孤鸿的哀鸣以及伴侣稀少的情景,表达了诗人内心的孤寂和失落,同时也反映了人际关系的转变和生命的无常。诗人运用了寓情于景的手法,以及对自然景物的细腻描绘,使诗词充满情感和意境。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到诗人的思绪和情感的流露,同时也可以通过诗人的提问,引发自己对生命和情感的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚天空阔雁南飞”全诗拼音读音对照参考

yòng chāng lí fù míng yàn yùn quàn jiǎn cóng shū chū xiá yǔ nǎi xiōng xiāng yī
用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依

chǔ tiān kōng kuò yàn nán fēi, zhěng zhěng qiū lái chūn yòu guī.
楚天空阔雁南飞,整整秋来春又归。
cháng duàn gū hóng míng shī yī, zhòng yún piàn yǐng chóu lǚ xī.
肠断孤鸿鸣失依,重云片影俦侣稀。
yě lǎo yín qíng zhā xìng wēi, fán lóng xiū xiàn dào liáng féi.
野老吟情吒兴微,樊笼休羡稻粱肥。
mín é huí shǒu cùn xīn wéi, huá tíng qīng lì xī rén fēi.
岷峨回首寸心违,华亭清唳昔人非。
hú běi hú nán qiū shuǐ duō, zhōu zhǔ xīng xī wú gāng luó,
湖北湖南秋水多,洲渚星稀无纲罗,
píng shā xuě jiāo shēng xiāng hè.
平沙雪浇声相和。
wǎn yǎng chén shì yīng wú tā.
挽仰尘世应无他。
jūn yú cǐ chù yì rú hé.
君於此处意如何。

“楚天空阔雁南飞”平仄韵脚

拼音:chǔ tiān kōng kuò yàn nán fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚天空阔雁南飞”的相关诗句

“楚天空阔雁南飞”的关联诗句

网友评论


* “楚天空阔雁南飞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚天空阔雁南飞”出自阳枋的 《用昌黎赋鸣雁韵劝蹇从叔出峡与乃兄相依》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢