“行到净凉亭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行到净凉亭”全诗
行到净凉亭。
近日方忧多雨,连朝且喜长晴。
谩寻欢笑,翠涛杯满,金缕歌清。
况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。
分类: 朝中措
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《朝中措》吴潜 翻译、赏析和诗意
《朝中措·衰翁老大脚犹轻》是吴潜在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
衰翁老大脚犹轻,
行到净凉亭。
近日方忧多雨,
连朝且喜长晴。
谩寻欢笑,
翠涛杯满,
金缕歌清。
况有兰朋竹友,
柳词贺句争鸣。
中文译文:
年事已高的衰翁步履犹轻盈,
来到清凉的亭子里。
近来的日子忧心忡忡,因为雨水不断,
但连续几天的晴朗令人欣喜。
徒然寻找欢笑的事物,
碧波满杯,金色歌声清澈。
更何况有兰花和竹子作伴,
柳树的诗句和贺词争相鸣响。
诗意和赏析:
这首诗以衰翁为主人公,描绘了他年纪已大、步履轻盈的形象,展示了他在净凉亭中行走的场景。衰翁近来忧心忡忡,因为雨水不断,但他依然能够为连续几天的晴朗而感到欣喜。诗中提到了寻找欢笑的事物,描述了美丽的景色和愉悦的氛围,如碧波满杯和金色歌声的清澈。此外,衰翁还有兰花和竹子作伴,柳树的诗句和贺词相互竞相鸣响,展示了他身边的文人雅士,彰显了他的交游和文化追求。
整首诗以衰翁为中心,通过描绘他的行走场景和他身边的美好事物,传达出一种豁达乐观的心态。衰翁尽管年事已高,但他步履轻盈,可以欣赏到自然景色的美丽,尽管近日多雨,但他仍能欣喜连朝的晴朗天气。诗中的欢笑、翠涛、金缕和兰朋竹友等意象,以及柳词和贺句的竞鸣,都表达了衰翁内心世界的丰富和愉悦。这首诗透露出对生活的热爱和对美好事物的追求,以及诗人对友谊和文学的珍视。
整体而言,这首诗以简洁明快的语言表达了衰翁积极向上的心态和对美好生活的向往,展示了宋代社会中文人的情趣和人文关怀。
“行到净凉亭”全诗拼音读音对照参考
cháo zhōng cuò
朝中措
shuāi wēng lǎo dà jiǎo yóu qīng.
衰翁老大脚犹轻。
xíng dào jìng liáng tíng.
行到净凉亭。
jìn rì fāng yōu duō yǔ, lián cháo qiě xǐ zhǎng qíng.
近日方忧多雨,连朝且喜长晴。
mán xún huān xiào, cuì tāo bēi mǎn, jīn lǚ gē qīng.
谩寻欢笑,翠涛杯满,金缕歌清。
kuàng yǒu lán péng zhú yǒu, liǔ cí hè jù zhēng míng.
况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣。
“行到净凉亭”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平九青 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。