“绿英已是换红菲”的意思及全诗出处和翻译赏析

绿英已是换红菲”出自宋代吴潜的《和刘右司见寄六绝一律》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lǜ yīng yǐ shì huàn hóng fēi,诗句平仄:仄平仄仄仄平平。

“绿英已是换红菲”全诗

《和刘右司见寄六绝一律》
宋代   吴潜
撩我归心更欲归,绿英已是换红菲
分明不似高空鸟,无弋无矰到处飞。

分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《和刘右司见寄六绝一律》吴潜 翻译、赏析和诗意

《和刘右司见寄六绝一律》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
撩我归心更欲归,
绿英已是换红菲。
分明不似高空鸟,
无弋无矰到处飞。

诗意:
这首诗词表达了作者对归乡的渴望和对自由自在生活的向往。作者借用自然景物的变化来抒发内心情感,以绿英转变成红菲来比喻归心的渴望。与高空鸟儿自由翱翔不同,作者却无法自由地随心所欲。他感叹自己无法像鸟儿一样自由地飞翔,无拘无束地漫游。

赏析:
这首诗词通过简洁而富有意境的语言描绘了作者内心的情感和对自由生活的向往。首两句"撩我归心更欲归,绿英已是换红菲"通过绿英转变成红菲来寄托了作者对家乡的思念之情,表达了对归乡的渴望。后两句"分明不似高空鸟,无弋无矰到处飞"则以高空鸟儿自由飞翔的形象来对比,强调了作者内心的无奈和束缚感。

整首诗词以简练的语言表达了作者的情感,并通过自然景物的隐喻来抒发内心的感受。诗词的意境清新、形象生动,通过对比表达了作者对自由自在生活的向往和对现实束缚的无奈。这种对自由的向往和对现实的反思,使得这首诗词在宋代文学中具有独特的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绿英已是换红菲”全诗拼音读音对照参考

hé liú yòu sī jiàn jì liù jué yī lǜ
和刘右司见寄六绝一律

liāo wǒ guī xīn gèng yù guī, lǜ yīng yǐ shì huàn hóng fēi.
撩我归心更欲归,绿英已是换红菲。
fēn míng bù shì gāo kōng niǎo, wú yì wú zēng dào chù fēi.
分明不似高空鸟,无弋无矰到处飞。

“绿英已是换红菲”平仄韵脚

拼音:lǜ yīng yǐ shì huàn hóng fēi
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 上声五尾   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绿英已是换红菲”的相关诗句

“绿英已是换红菲”的关联诗句

网友评论


* “绿英已是换红菲”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绿英已是换红菲”出自吴潜的 《和刘右司见寄六绝一律》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢