“落日已曾交辔语”的意思及全诗出处和翻译赏析

落日已曾交辔语”出自唐代韩愈的《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luò rì yǐ céng jiāo pèi yǔ,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。

“落日已曾交辔语”全诗

《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》
唐代   韩愈
司空远寄养初成,毛色桃花眼镜明。
落日已曾交辔语,春风还拟并鞍行。
长令奴仆知饥渴,须着贤良待性情。
旦夕公归伸拜谢,免劳骑去逐双旌。

分类:

作者简介(韩愈)

韩愈头像

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》韩愈 翻译、赏析和诗意

诗词:《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》

司空远寄养初成,
毛色桃花眼镜明。
落日已曾交辔语,
春风还拟并鞍行。
长令奴仆知饥渴,
须着贤良待性情。
旦夕公归伸拜谢,
免劳骑去逐双旌。

中文译文:
贺张十八秘书得到裴司空的马(或作为回应张秘书因骑马赠诗)
司空从远方送来养马初成,
毛色如桃花,眼睛明亮。
夕阳已经在马鞍上交流过语言,
春风仍然打算一同驰骋。
长久以来,仆人们知道马的饥渴,
应该给它们贤良的待遇,按照它们的本性。
每天早晚,主人归来伸出手拜谢,
免得劳累地骑着马去追逐双旌(指官方的信函或文书)。

诗意和赏析:
这首诗是唐代作家韩愈写给张十八秘书的贺诗,表达了对张秘书得到裴司空的马的祝贺和赞美。诗中描绘了这匹马的美丽和优秀品质,以及主人张秘书在马上的风采。

首先,诗中提到马的外貌特征,用桃花来形容马毛的颜色,把它的眼睛形容为明亮的眼镜,展现了马的美丽和灵动。

接着,诗人描述了主人张秘书和这匹马的默契。落日已经与马鞍上的主人交流过语言,春风又拟定与马一同驰骋,表达了主人与马之间的默契和互动。

然后,诗人呼吁主人要善待这匹马,让仆人们知道它们的需求和渴望,并按照它们的本性给予适当的照顾。

最后,诗人表达了主人每天早晚归来时伸出手拜谢的态度,向主人表示感谢,并表示不再劳累地骑马去追逐官方的信函或文书。

整首诗以贺诗的形式,表达了对张秘书得到优秀马匹的祝贺和对马的赞美,同时也传递了对马的关爱和呼吁主人善待马匹的思想。诗人通过对马的描写,间接地抒发了对人性善良和对待动物的关怀的观念。这首诗既展现了作者对马的热爱和对主人的祝福,又蕴含了一种对人与动物和谐相处的理念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“落日已曾交辔语”全诗拼音读音对照参考

hè zhāng shí bā mì shū dé péi sī kōng mǎ huò zuò chóu zhāng mì shū yīn qí mǎ zèng shī
贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)

sī kōng yuǎn jì yǎng chū chéng, máo sè táo huā yǎn jìng míng.
司空远寄养初成,毛色桃花眼镜明。
luò rì yǐ céng jiāo pèi yǔ,
落日已曾交辔语,
chūn fēng hái nǐ bìng ān xíng.
春风还拟并鞍行。
zhǎng lìng nú pú zhī jī kě, xū zhe xián liáng dài xìng qíng.
长令奴仆知饥渴,须着贤良待性情。
dàn xī gōng guī shēn bài xiè, miǎn láo qí qù zhú shuāng jīng.
旦夕公归伸拜谢,免劳骑去逐双旌。

“落日已曾交辔语”平仄韵脚

拼音:luò rì yǐ céng jiāo pèi yǔ
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语  (仄韵) 去声六御   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“落日已曾交辔语”的相关诗句

“落日已曾交辔语”的关联诗句

网友评论

* “落日已曾交辔语”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“落日已曾交辔语”出自韩愈的 《贺张十八秘书得裴司空马(或作酬张秘书因骑马赠诗)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢