“此去须期剿胡虏”的意思及全诗出处和翻译赏析
“此去须期剿胡虏”全诗
剑阁山峦雄蔽日,昆明池水阔浮天。
故园此际同明月,蛮域明朝隔瘴烟。
此去须期剿胡虏,丈夫勋业在安边。
分类:
作者简介(吴潜)
吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。
《送曾阿宜往戍》吴潜 翻译、赏析和诗意
《送曾阿宜往戍》是宋代吴潜所作的一首诗词。这首诗描绘了一个丈夫离开家乡前往边疆戍守的情景,表达了他对家园的眷恋和对抵御外敌的决心。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
送曾阿宜往戍,
几年西戍暂归田。
又向澄江买去船,
剑阁山峦雄蔽日。
昆明池水阔浮天,
故园此际同明月。
蛮域明朝隔瘴烟,
此去须期剿胡虏。
丈夫勋业在安边。
译文:
送曾阿宜前往边疆戍守,
他曾在西方边疆服役多年,暂时归于家乡务农。
如今他又要前往澄江购买船只,
剑阁山峦高耸,遮蔽阳光。
昆明池水宽广,仿佛浮在天空之上。
在这离家的时刻,故园中的明月与他同在。
明朝的瘴烟遮断了与蛮族地区的联系,
他必须前往那里,剿灭胡虏。
作为一个丈夫,他的功勋在于守卫边疆的安宁。
诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对边疆戍守者的赞颂和激励。诗人通过描绘戍边士兵的离别场景,表达了他们舍弃家园、奔赴边疆的决心和牺牲精神。诗中的几个景物描写,如剑阁山峦遮蔽日光、昆明池水阔浮天,以及蛮域与故园隔绝等,都给人以边塞的广阔、荒凉和艰难的感受。
诗词中的"明朝隔瘴烟"表达了蛮域与中原的分隔,瘴烟象征着边疆的困难和危险。诗人鼓励曾阿宜勇往直前,剿灭胡虏,维护边疆的安宁。最后两句"此去须期剿胡虏,丈夫勋业在安边"表现了丈夫们为了国家的安宁和民众的幸福而奋斗的精神。
整首诗词通过描绘边塞的景象,展现了边疆戍守者的坚韧和英勇,以及他们为国家和家园而奉献的精神。在表达对丈夫们的赞颂和鼓励的同时,诗人也反映了宋代时期边疆的艰苦环境和外患的严峻形势,以此凸显了保家卫国的重要性和边疆戍守者的伟大价值。
“此去须期剿胡虏”全诗拼音读音对照参考
sòng céng ā yí wǎng shù
送曾阿宜往戍
jǐ nián xī shù zàn guī tián, yòu xiàng chéng jiāng mǎi qù chuán.
几年西戍暂归田,又向澄江买去船。
jiàn gé shān luán xióng bì rì, kūn míng chí shuǐ kuò fú tiān.
剑阁山峦雄蔽日,昆明池水阔浮天。
gù yuán cǐ jì tóng míng yuè, mán yù míng cháo gé zhàng yān.
故园此际同明月,蛮域明朝隔瘴烟。
cǐ qù xū qī jiǎo hú lǔ, zhàng fū xūn yè zài ān biān.
此去须期剿胡虏,丈夫勋业在安边。
“此去须期剿胡虏”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。