“孤城倚碧空”的意思及全诗出处和翻译赏析

孤城倚碧空”出自宋代吴潜的《郡城晚望》, 诗句共5个字,诗句拼音为:gū chéng yǐ bì kōng,诗句平仄:平平仄仄平。

“孤城倚碧空”全诗

《郡城晚望》
宋代   吴潜
秋老逢天晚,孤城倚碧空
升沈当此际,怅望与谁同。
远树没归鸟,寒莎泣候虫。
所怀无晤处,弹指向西风。

分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《郡城晚望》吴潜 翻译、赏析和诗意

《郡城晚望》是宋代吴潜创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

郡城晚望

秋老逢天晚,
孤城倚碧空。
升沈当此际,
怅望与谁同。

远树没归鸟,
寒莎泣候虫。
所怀无晤处,
弹指向西风。

中文译文:
秋天老去,遇上了夜晚,
孤零零的城池依靠着蔚蓝的天空。
太阳升起和沉落在这时刻,
我感到无比忧郁,无人能共享我的愁思。

远处的树上没有归巢的鸟儿,
凄凉的草地上哭泣着等待着虫儿。
我所怀抱的心事无处倾诉,
只能随着指尖飘向西风。

诗意和赏析:
《郡城晚望》描绘了秋天傍晚时分郡城的景象,通过对自然环境的描写,表达了诗人内心的孤独和忧伤情感。

诗词开篇以“秋老逢天晚”来描绘秋天的老去和夜晚的降临,使人感受到时光的流转和岁月的凋零。孤城倚碧空,形容郡城在辽阔的蓝天下显得孤独无助,与周围的环境形成鲜明的对比。

下文中的“升沉当此际”表达了太阳升起和沉落的时刻,在这个特定的时间里,诗人感到沉重的心情和无尽的思念之情,无人能与其同感。远处的树上没有归鸟,寒莎(指草地)泣候虫,进一步加深了诗中的凄凉氛围,表现了自然界中万物的寂寞和无奈。

最后两句“所怀无晤处,弹指向西风”表达了诗人内心无法倾诉的心事,只能随着指尖飘向西风,意味着无法寻找到倾诉的对象,无法抒发自己的苦闷和孤独。

整首诗词以秋天的景象为背景,通过描绘自然景物和抒发内心情感,表达了诗人深邃的情感世界和对于孤独、无奈的思考。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到其中流露出的孤寂和忧伤,以及对于人生和命运的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“孤城倚碧空”全诗拼音读音对照参考

jùn chéng wǎn wàng
郡城晚望

qiū lǎo féng tiān wǎn, gū chéng yǐ bì kōng.
秋老逢天晚,孤城倚碧空。
shēng shěn dāng cǐ jì, chàng wàng yǔ shuí tóng.
升沈当此际,怅望与谁同。
yuǎn shù méi guī niǎo, hán shā qì hòu chóng.
远树没归鸟,寒莎泣候虫。
suǒ huái wú wù chù, tán zhǐ xiàng xī fēng.
所怀无晤处,弹指向西风。

“孤城倚碧空”平仄韵脚

拼音:gū chéng yǐ bì kōng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东  (仄韵) 去声一送   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“孤城倚碧空”的相关诗句

“孤城倚碧空”的关联诗句

网友评论


* “孤城倚碧空”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“孤城倚碧空”出自吴潜的 《郡城晚望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢