“连夜月无昨夜色”的意思及全诗出处和翻译赏析

连夜月无昨夜色”出自宋代吴潜的《六用喜雨韵三首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lián yè yuè wú zuó yè sè,诗句平仄:平仄仄平平仄仄。

“连夜月无昨夜色”全诗

《六用喜雨韵三首》
宋代   吴潜
午窗随分理残香,扫地关门付小苍。
连夜月无昨夜色,今朝雨有几朝凉。
白头凝望家千里,黄耳寄归书一箱。
遍问西畴全熟否,还乡百口免忧皇。

分类:

作者简介(吴潜)

吴潜头像

吴潜(1195—1262) 字毅夫,号履斋,宣州宁国(今属安徽)人。宁宗嘉定十年(1217)举进士第一,授承事郎,迁江东安抚留守。理宗淳祐十一年(1251)为参知政事,拜右丞相兼枢密使,封崇国公。次年罢相,开庆元年(1259)元兵南侵攻鄂州,被任为左丞相,封庆国公,后改许国公。被贾似道等人排挤,罢相,谪建昌军,徙潮州、循州。与姜夔、吴文英等交往,但词风却更近于辛弃疾。其词多抒发济时忧国的抱负与报国无门的悲愤。格调沉郁,感慨特深。著有《履斋遗集》,词集有《履斋诗余》。

《六用喜雨韵三首》吴潜 翻译、赏析和诗意

《六用喜雨韵三首》是宋代吴潜所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

午时,我坐在窗前,随着风吹来的余香,舒展思绪。我清扫了房间,关上门,将一切烦忧都交付给了岁月。连绵的夜晚,月亮没有昨夜的明亮,而今日的雨水带来几分凉意。

白发苍苍的我凝视着千里之外的家园,黄色的信封里装着我寄回的家书。我四处打听西畴的消息,希望一切安好。如果能安然回到故乡,百口之家将不再忧虑君王的命运。

诗意:这首诗以自然景物为背景,表达了诗人内心的情感和对家乡的思念之情。通过窗前的香气、清扫房间和关闭门窗的动作,诗人将烦忧与纷杂的事物排除,使自己沉浸在宁静的氛围中。诗中描绘了月色的变化和雨水带来的凉意,暗示着时间的流转和生活的变迁。诗人通过自己白发和黄色的信封,表达了对家园和亲人的思念之情。最后,诗人希望一切安好,回到故乡后不再忧虑。

赏析:这首诗词以简洁而富有意境的语言,描绘了诗人内心的情感和对故乡的眷恋。诗中运用了对比手法,通过昨夜和今朝、明亮和凉意的对比,表达了时间的变迁和生活的无常。诗人通过窗前的香气、清扫房间和关闭门窗的动作,展现了对内心宁静的追求,表达了对烦忧的排遣。诗中的白发和黄色的信封,象征着时光的流转和情感的寄托,增加了诗词的意境和情感层次。最后,诗人表达了对故乡和亲人的思念之情,并寄托了回乡的希望和对家庭安定的祝愿。

这首诗词通过简洁的语言和生动的意象,抒发了诗人内心的情感和对家园的思念,展现了生活的变迁和对宁静的追求。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到时间的流转和生活的变幻,同时也能体会到诗人对家园和亲人的深深眷恋之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“连夜月无昨夜色”全诗拼音读音对照参考

liù yòng xǐ yǔ yùn sān shǒu
六用喜雨韵三首

wǔ chuāng suí fēn lǐ cán xiāng, sǎo dì guān mén fù xiǎo cāng.
午窗随分理残香,扫地关门付小苍。
lián yè yuè wú zuó yè sè, jīn zhāo yǔ yǒu jǐ cháo liáng.
连夜月无昨夜色,今朝雨有几朝凉。
bái tóu níng wàng jiā qiān lǐ, huáng ěr jì guī shū yī xiāng.
白头凝望家千里,黄耳寄归书一箱。
biàn wèn xī chóu quán shú fǒu, huán xiāng bǎi kǒu miǎn yōu huáng.
遍问西畴全熟否,还乡百口免忧皇。

“连夜月无昨夜色”平仄韵脚

拼音:lián yè yuè wú zuó yè sè
平仄:平仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十三职   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“连夜月无昨夜色”的相关诗句

“连夜月无昨夜色”的关联诗句

网友评论


* “连夜月无昨夜色”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“连夜月无昨夜色”出自吴潜的 《六用喜雨韵三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢