“笙歌入旧山”的意思及全诗出处和翻译赏析

笙歌入旧山”出自唐代范传正的《谢真人还旧山》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shēng gē rù jiù shān,诗句平仄:平平仄仄平。

“笙歌入旧山”全诗

《谢真人还旧山》
唐代   范传正
麾盖从仙府,笙歌入旧山
水流丹灶缺,云起草堂关。
白鹿行为卫,青鸾舞自闲。
种松鳞未立,移石藓仍斑。
望路烟霞外,回舆岩岫间。
岂唯辽海鹤,空叹令威还。

分类:

《谢真人还旧山》范传正 翻译、赏析和诗意

《谢真人还旧山》是一首唐代诗歌,作者是范传正。该诗描绘了一个神仙归来故乡的场景,展现了山水自然的美丽和人世间的遗憾。

诗中的"谢真人"指的是一个神仙,他骑着神仙府的麾盖(一种扇子形状的交通工具)从仙府飞回故乡的山里。归来时,笙歌飘荡在空中,好像在庆祝他的归来。

然而,一切并不完美。诗中提到,丹灶(炼丹的灶台)上的水流有些断续,草堂的云彩轻轻升腾。这些都是一种对世俗人间和时光的印记,与神仙归来的场景形成鲜明的对比。

诗人进一步描绘了山中的景致。白鹿行走在途中,青鸾随意舞蹈。这些都是神仙归来的特有景象,展示了山中的和谐与宁静。

然而,山中的景致并不完美。种松树的鳞片还没有全部长齐,移开的石头上还留有青苔的斑点。这些细节暗示了山中自然的独特之处和世俗人间的不足。

诗人最后表达了自己的思考与感慨。他看着远方的山路,远离了烟云和霞光,回到了他的山间宅院。他对山中的景色感到惋惜,感叹着之前令人敬畏的威严已经消失不见。

《谢真人还旧山》通过对神仙归来的场景描绘,表达了对自然山水美丽的赞美以及对人世间时光流逝的感慨。诗中使用了丰富的意象和描写,通过山中自然景色的对比,传达出一种不完美之美的意境。诗中融合了对山水自然之美的欣赏和对光阴流逝的惋惜,展示了作者对人生的深思和对世俗的感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“笙歌入旧山”全诗拼音读音对照参考

xiè zhēn rén hái jiù shān
谢真人还旧山

huī gài cóng xiān fǔ, shēng gē rù jiù shān.
麾盖从仙府,笙歌入旧山。
shuǐ liú dān zào quē, yún qǐ cǎo táng guān.
水流丹灶缺,云起草堂关。
bái lù xíng wéi wèi, qīng luán wǔ zì xián.
白鹿行为卫,青鸾舞自闲。
zhǒng sōng lín wèi lì, yí shí xiǎn réng bān.
种松鳞未立,移石藓仍斑。
wàng lù yān xiá wài, huí yú yán xiù jiān.
望路烟霞外,回舆岩岫间。
qǐ wéi liáo hǎi hè, kōng tàn lìng wēi hái.
岂唯辽海鹤,空叹令威还。

“笙歌入旧山”平仄韵脚

拼音:shēng gē rù jiù shān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“笙歌入旧山”的相关诗句

“笙歌入旧山”的关联诗句

网友评论

* “笙歌入旧山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“笙歌入旧山”出自范传正的 《谢真人还旧山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢