“去国二千里”的意思及全诗出处和翻译赏析
“去国二千里”全诗
炎歊无计避,忧患以身更。
误矣骖鸾句,伤哉舐犊情。
何时拂衣去,藜藿保余生。
分类:
作者简介(李曾伯)
《己酉六月阻水於宜春道间枫树》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《己酉六月阻水於宜春道间枫树》是宋代诗人李曾伯的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
诗词的中文译文:
去国二千里,离家五十程。
炎歊无计避,忧患以身更。
误矣骖鸾句,伤哉舐犊情。
何时拂衣去,藜藿保余生。
诗意:
这首诗词表达了诗人李曾伯离乡背井、流离失所的心情。诗人离开了自己的国家已有两千里之遥,离开家乡已有五十程路途。在炎炎夏日,他无法找到逃避炎热的方法,忧虑和困难逼迫着他。他感到自己的诗句无法表达完美,悔恨自己对于事物的感悟不够深刻。他痛惜舐犊情,即舔犊之爱,表达了对于自己过去一些错误选择的懊悔之情。最后,他思考着何时能够抛却一切束缚,重新开始新的生活。
赏析:
这首诗词以简洁短小的篇幅,抒发了诗人流离失所的心情和对过去选择的反思。诗人通过对离乡离家的描写,表达了自己身处异乡的孤独和困惑。他感叹自己无法逃避炎热的夏季,象征着他面临的困境无法轻易摆脱。他对自己的诗句表达了不满和懊悔,认为自己的表达不够准确或深刻。最后,他思考着何时能够重新开始,抛却一切束缚,过上自己想要的生活。整首诗情感真挚,表达了诗人内心的痛苦和对未来的渴望,展现了李曾伯对于生活的深切思考和对自身的自省。
总体而言,这首诗词以简练的语言描绘了诗人离乡流亡的心情和对过去选择的反思,蕴含着对自由和重新开始的渴望。通过细腻的情感描写和独特的表达方式,这首诗词展示了李曾伯对人生的思考和对诗歌创作的追求。
“去国二千里”全诗拼音读音对照参考
jǐ yǒu liù yuè zǔ shuǐ yú yí chūn dào jiān fēng shù
己酉六月阻水於宜春道间枫树
qù guó èr qiān lǐ, lí jiā wǔ shí chéng.
去国二千里,离家五十程。
yán xiāo wú jì bì, yōu huàn yǐ shēn gèng.
炎歊无计避,忧患以身更。
wù yǐ cān luán jù, shāng zāi shì dú qíng.
误矣骖鸾句,伤哉舐犊情。
hé shí fú yī qù, lí huò bǎo yú shēng.
何时拂衣去,藜藿保余生。
“去国二千里”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。