“全似江南雁到天”的意思及全诗出处和翻译赏析
“全似江南雁到天”全诗
渐老弗堪秋意早,不眠那为雨声然。
学儒不力冠非误,善舞何心袖足旋。
唤醒几番关塞梦,蛩吟四壁只年年。
分类:
作者简介(李曾伯)
《长沙郡斋中夜闻雨不寐》李曾伯 翻译、赏析和诗意
中文译文:
在长沙郡的书斋里,夜晚听雨声无法入眠。檐上的花、窗外的叶子,仿佛是江南的雁飞入天空。渐渐地老去,不堪早秋的意境,却并不因雨声而失眠。学习儒家之道并不是徒劳无功,优美的舞姿又何须担心衣袖和脚步的转动。多次被雨声唤醒,关塞的梦境不断重现,四壁中只有蛩蛩之音年复一年。
诗意和赏析:
这首诗是宋代李曾伯创作的一首诗词,通过描绘夜晚听雨的情景,表达了诗人内心的情感和思考。
诗人身处长沙郡的书斋,窗外的雨声扰乱了他的睡眠。诗中提到的檐花、窗叶和灯光,以及江南的雁飞入天的景象,用细腻的描写表现了一幅宁静而美丽的画面。这种自然景色的描写,与诗人不眠的内心状态形成了对比。
诗人渐渐老去,秋意早已降临,但他并不因为秋天的凉意和雨声而失眠。这表达了诗人的坚韧和豁达,他对时间流逝和生活变迁的接纳和理解。
诗中还提到了学习儒家之道和优美的舞蹈。学习儒家之道被视为一种修养和追求,而舞蹈则代表着艺术的表达和自由的境界。诗人在这两个方面都有所追求,他认为学习和艺术都是人生中重要的一部分,不应因为岁月的流逝而放弃。
诗的最后,诗人提到被雨声多次唤醒,关塞的梦境不断重现。这里的关塞象征着边疆和战乱,蛩吟的声音则代表着诗人内心深处的孤寂和思念。整首诗营造了一种静谧而富有诗意的氛围,通过细腻的描写展现了诗人内心世界的变幻和感慨。
这首诗描绘了一个雨夜的场景,通过自然景物的描写和诗人的内心感受,表达了对岁月流转和生活变迁的思考和感慨。同时,诗人对学习和艺术的追求也体现了他积极向上的精神态度。整首诗以细腻的描写和充满意境的语言,展示了李曾伯独特的诗歌才华和对人生的思考。
“全似江南雁到天”全诗拼音读音对照参考
cháng shā jùn zhāi zhōng yè wén yǔ bù mèi
长沙郡斋中夜闻雨不寐
yán huā chuāng yè hé dēng qián, quán shì jiāng nán yàn dào tiān.
檐花窗叶和灯前,全似江南雁到天。
jiàn lǎo fú kān qiū yì zǎo, bù mián nà wèi yǔ shēng rán.
渐老弗堪秋意早,不眠那为雨声然。
xué rú bù lì guān fēi wù, shàn wǔ hé xīn xiù zú xuán.
学儒不力冠非误,善舞何心袖足旋。
huàn xǐng jǐ fān guān sài mèng, qióng yín sì bì zhǐ nián nián.
唤醒几番关塞梦,蛩吟四壁只年年。
“全似江南雁到天”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平一先 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。