“人送风帆还紫闼”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人送风帆还紫闼”全诗
人送风帆还紫闼,客随星履探测黄扉。
昔陪关上青牛到,今趁辽东白鹤归。
留得春风满全蜀,尚知杨柳赋依依。
分类:
作者简介(李曾伯)
《代蜀总直召宴制帅乐语口号》李曾伯 翻译、赏析和诗意
《代蜀总直召宴制帅乐语口号》是宋代李曾伯创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
清晨微雨过前溪,
听说桃花水正丰满。
人们送风帆归紫闼,
客人随着星履探索黄扉。
曾经与青牛同行过关口,
如今乘着白鹤回到辽东。
留下春风满布满蜀地,
仍然明白杨柳的深情。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个宴会的场景,以及诗人的游历和归乡之情。诗人清晨起来,看到微雨过去,溪水前后都是茂盛的桃花,形容了春天的景色。人们送别归来的风帆,迎接客人进入紫闼(指宴会的地方),客人们踏着星履(指星斗的图案)探索进入黄扉(指宴会的大门)。诗人通过回忆,提到曾经与青牛一同经过关口,表达了自己的游历经历。如今他乘着白鹤回到辽东,表示他已经归乡。最后一句表达了诗人对蜀地的眷恋和对杨柳的依依不舍之情。
整首诗以描写自然景色和宴会场景为主,通过对自然景色的描绘来表达诗人的情感。诗中运用了一些比喻和意象,如微雨、桃花、风帆、星履等,增加了诗词的意境和感受。通过对客人和自己的对比,诗人表达了对家乡的思念和归属感。整首诗感觉平实、自然,却又透露着深深的情感,展现了诗人的游历经历和归乡之情,给人以共鸣和感动。
“人送风帆还紫闼”全诗拼音读音对照参考
dài shǔ zǒng zhí zhào yàn zhì shuài lè yǔ kǒu hào
代蜀总直召宴制帅乐语口号
xiǎo lái wēi yǔ guò qián xī, jiàn shuō táo huā shuǐ zhèng féi.
晓来微雨过前溪,见说桃花水正肥。
rén sòng fēng fān hái zǐ tà, kè suí xīng lǚ tàn cè huáng fēi.
人送风帆还紫闼,客随星履探测黄扉。
xī péi guān shàng qīng niú dào, jīn chèn liáo dōng bái hè guī.
昔陪关上青牛到,今趁辽东白鹤归。
liú dé chūn fēng mǎn quán shǔ, shàng zhī yáng liǔ fù yī yī.
留得春风满全蜀,尚知杨柳赋依依。
“人送风帆还紫闼”平仄韵脚
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声七曷 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。