“故吾犹在复何嗟”的意思及全诗出处和翻译赏析

故吾犹在复何嗟”出自宋代方岳的《次韵郑总干》, 诗句共7个字,诗句拼音为:gù wú yóu zài fù hé jiē,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“故吾犹在复何嗟”全诗

《次韵郑总干》
宋代   方岳
蚁丘得丧事无涯,冷眼难瞒老作家。
公等功名千里马,山居鼓吹两池蛙。
牛羊野迳通村近,虎豹天关去国赊。
本是秋风钓竿手,故吾犹在复何嗟

分类:

作者简介(方岳)

方岳头像

方岳(1199~1262),南宋诗人、词人。字巨山,号秋崖。祁门(今属安徽)人。绍定五年(1232)进士,授淮东安抚司□官。淳□中,以工部郎官充任赵葵淮南幕中参议官。后调知南康军。后因触犯湖广总领贾似道,被移治邵武军。后知袁州,因得罪权贵丁大全,被弹劾罢官。后复被起用知抚州,又因与贾似道的旧嫌而取消任命。

《次韵郑总干》方岳 翻译、赏析和诗意

《次韵郑总干》是宋代方岳创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

蚁丘得丧事无涯,
冷眼难瞒老作家。
公等功名千里马,
山居鼓吹两池蛙。
牛羊野迳通村近,
虎豹天关去国赊。
本是秋风钓竿手,
故吾犹在复何嗟。

中文译文:
小蚁丘终将面临无尽的哀伤,
冷眼难以欺骗老作家。
你们这些有功名的千里马,
我在山居听到的只是两池的蛙声。
牛羊自由地穿越野迳接近村庄,
虎豹把天关留下去国债务累累。
原本我是秋风中的钓竿手,
曾经的我依然在,又何必叹息呢。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者方岳对于社会现实和自身境遇的思考和感慨。

首先,诗中提到的"蚁丘得丧事无涯",意味着尘世间的悲伤和苦难是无止境的。无论是个人还是整个社会,都无法逃避丧事和哀伤的存在。这种无涯的悲伤给了作者深刻的触动和思考。

其次,诗中提到的"冷眼难瞒老作家",表明作者作为一位老作家,对社会现实有着深刻的洞察力。他对周围的人和事保持着冷静的观察和评判,不会轻易被表象迷惑。

接着,诗中的"公等功名千里马"以及"山居鼓吹两池蛙",展现了作者对功名利禄的淡漠态度。作者选择了山居的生活,与那些为功名利禄奔波的人们保持距离。他更喜欢聆听大自然的声音,宁静地生活在山野之间。

随后,诗中提到的"牛羊野迳通村近"以及"虎豹天关去国赊",暗示了社会现实的不公和不平等。牛羊可以自由地穿越野迳接近村庄,而人们却要面对天关,背负着沉重的债务。这种社会现实的不公和压迫使得作者对现实感到无奈。

最后,诗中的"本是秋风钓竿手",表达了作者对自身境遇的思考。作者原本是一个在秋风中垂钓的人,过着宁静的生活。然而,时光流转,他的生活发生了变化,但他不会因此而放弃,依然坚守着自己的初心。

整首诗词通过对社会现实和个人境遇的描绘,展示了作者对社会现实的思考和对人生的态度。他表达了对功名利禄的淡漠态度,对社会现实的不公和压迫的无奈,同时也表现出对美好生活的追求和坚守初心的决心。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“故吾犹在复何嗟”全诗拼音读音对照参考

cì yùn zhèng zǒng gàn
次韵郑总干

yǐ qiū dé sāng shì wú yá, lěng yǎn nán mán lǎo zuò jiā.
蚁丘得丧事无涯,冷眼难瞒老作家。
gōng děng gōng míng qiān lǐ mǎ, shān jū gǔ chuī liǎng chí wā.
公等功名千里马,山居鼓吹两池蛙。
niú yáng yě jìng tōng cūn jìn, hǔ bào tiān guān qù guó shē.
牛羊野迳通村近,虎豹天关去国赊。
běn shì qiū fēng diào gān shǒu, gù wú yóu zài fù hé jiē.
本是秋风钓竿手,故吾犹在复何嗟。

“故吾犹在复何嗟”平仄韵脚

拼音:gù wú yóu zài fù hé jiē
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“故吾犹在复何嗟”的相关诗句

“故吾犹在复何嗟”的关联诗句

网友评论


* “故吾犹在复何嗟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“故吾犹在复何嗟”出自方岳的 《次韵郑总干》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢