“几度拟郊行”的意思及全诗出处和翻译赏析

几度拟郊行”出自宋代卫宗武的《出郊》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jǐ dù nǐ jiāo xíng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“几度拟郊行”全诗

《出郊》
宋代   卫宗武
几度拟郊行,天公欠一晴。
水寒鱼绝影,林暝鸟藏声。
云敛天容净,雨余山骨清。
津桥小盘薄,梅有数枝横。

分类:

《出郊》卫宗武 翻译、赏析和诗意

《出郊》是宋代诗人卫宗武所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

诗词中文译文:
几次准备郊外行,
天公欠下一场晴。
水温鱼儿不见踪,
林中暗处鸟声藏。
云散天空清澈明,
雨过山峦更清新。
桥梁狭窄步难行,
梅花数枝横斜倾。

诗意:
《出郊》描绘了诗人多次准备出门郊游的情景,但天公一直没有给予晴朗的天气。诗人描述了郊外的景色,水温降低使得鱼儿难以觅食,林间的鸟儿隐藏在黑暗中,不再歌唱。然而,天空的云散去,显得清澈明亮,雨后山峦更加清新。诗人在旅途中遇到了狭窄的桥梁,行走不便,而横卧的梅花数枝斜倚着,给人以一种倾斜的感觉。

赏析:
《出郊》以简洁的语言描绘了诗人在郊外行走的景象,展现了宋代诗人对自然环境的敏感和细腻的观察力。诗人通过对天气、水、林、云、雨、桥、梅等元素的描写,将读者带入了一个具体的场景,使人感受到了大自然的变化和自然界的寂静。

诗中运用了对比和象征手法,通过对天气的描绘,表现了人与自然之间的互动关系。天公欠下的一场晴天成为诗人郊游的阻碍,暗示了人类对自然的无法控制和预测。水寒使得鱼儿无法游动,林中鸟儿的消失象征着自然界的宁静与沉默。而云散、雨过,则展示了大自然的变幻和清新。

诗中的桥梁和梅花成为诗人旅途的障碍和难题,桥梁的狭窄和梅花的倾斜给人以行走的不便和阻碍。这种景象通过象征手法,意味着诗人在生活中所遇到的困境和挑战,使人对生活的艰难和不易有了更深的思考。

整首诗词以自然景物为背景,通过对自然现象的描绘和象征的运用,抒发了诗人对人与自然相互关系的思考和对生活困境的感慨。读者在欣赏时可以感受到大自然的美丽与变化,同时也引发对人类与自然互动的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“几度拟郊行”全诗拼音读音对照参考

chū jiāo
出郊

jǐ dù nǐ jiāo xíng, tiān gōng qiàn yī qíng.
几度拟郊行,天公欠一晴。
shuǐ hán yú jué yǐng, lín míng niǎo cáng shēng.
水寒鱼绝影,林暝鸟藏声。
yún liǎn tiān róng jìng, yǔ yú shān gǔ qīng.
云敛天容净,雨余山骨清。
jīn qiáo xiǎo pán báo, méi yǒu shù zhī héng.
津桥小盘薄,梅有数枝横。

“几度拟郊行”平仄韵脚

拼音:jǐ dù nǐ jiāo xíng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“几度拟郊行”的相关诗句

“几度拟郊行”的关联诗句

网友评论


* “几度拟郊行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“几度拟郊行”出自卫宗武的 《出郊》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢