“俄惊梦在蛇”的意思及全诗出处和翻译赏析

俄惊梦在蛇”出自宋代卫宗武的《挽叶倅二章》, 诗句共5个字,诗句拼音为:é jīng mèng zài shé,诗句平仄:平平仄仄平。

“俄惊梦在蛇”全诗

《挽叶倅二章》
宋代   卫宗武
死别喜生反,心亲恨迹赊。
交情金可断,粹德玉无瑕。
方拟来闻鹤,俄惊梦在蛇
归藏重悲感,幸有子承家。

分类:

《挽叶倅二章》卫宗武 翻译、赏析和诗意

《挽叶倅二章》是宋代卫宗武所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
死别喜生反,
心亲恨迹赊。
交情金可断,
粹德玉无瑕。
方拟来闻鹤,
俄惊梦在蛇。
归藏重悲感,
幸有子承家。

诗意和赏析:
这首诗词以描绘人际关系和家庭情感为主题,通过对生死别离和亲情之间的矛盾与反转的思考,表达了作者对人生的深刻感悟。

首先,诗词开篇就提到了“死别喜生反”,表达了作者对于离别的痛苦之情。生和死的对比使得离别的苦痛更加鲜明,也反映出人生的无常和不可预测性。

接下来的两句“心亲恨迹赊,交情金可断”,揭示了人际关系的复杂性。诗中的“心亲”指的是亲密至深的友情,而“恨迹赊”则暗示了相互间可能存在的矛盾和争执。交情虽然可以像金子一样坚固,但也可能因为矛盾而破裂。

随后的两句“粹德玉无瑕,方拟来闻鹤”,表达了对高尚品德和追求卓越的向往。粹德和玉都象征着纯洁和完美,而来闻鹤则暗示了追求更高境界、寻求精神寄托的意愿。

最后两句“俄惊梦在蛇,归藏重悲感,幸有子承家”,表达了作者对家庭的珍惜和依托。梦中的蛇突然惊醒了原本的美好,归藏则意味着重归于家的悲伤。然而,作者庆幸有子承继家业,表达了对家庭传承的希望和安慰。

整首诗词通过对离别、人际关系和家庭情感的描绘,以及对高尚品德和追求的思考,展现了作者对于人生的深刻体悟和情感的流露。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“俄惊梦在蛇”全诗拼音读音对照参考

wǎn yè cuì èr zhāng
挽叶倅二章

sǐ bié xǐ shēng fǎn, xīn qīn hèn jī shē.
死别喜生反,心亲恨迹赊。
jiāo qíng jīn kě duàn, cuì dé yù wú xiá.
交情金可断,粹德玉无瑕。
fāng nǐ lái wén hè, é jīng mèng zài shé.
方拟来闻鹤,俄惊梦在蛇。
guī cáng zhòng bēi gǎn, xìng yǒu zi chéng jiā.
归藏重悲感,幸有子承家。

“俄惊梦在蛇”平仄韵脚

拼音:é jīng mèng zài shé
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“俄惊梦在蛇”的相关诗句

“俄惊梦在蛇”的关联诗句

网友评论


* “俄惊梦在蛇”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“俄惊梦在蛇”出自卫宗武的 《挽叶倅二章》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢