“盍分半席地”的意思及全诗出处和翻译赏析
“盍分半席地”全诗
坡竹势飞动,楚兰香暗通。
盍分半席地,相扇一瓢风。
世事非吾分,何妨诗自雄。
分类:
作者简介(陈著)
《到梅山次韵弟茝》陈著 翻译、赏析和诗意
《到梅山次韵弟茝》是宋代陈著的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
山家见秃翁,
欢笑走儿童。
坡竹势飞动,
楚兰香暗通。
盍分半席地,
相扇一瓢风。
世事非吾分,
何妨诗自雄。
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个山间的景象。诗人来到山家,看到一个秃顶的老人,他欢笑着和孩子们一起走过来。山坡上的竹子在风中摇曳生姿,远处的楚兰花散发着淡淡的芳香。诗人建议将坐垫分成两半,共同坐在地上,用扇子给大家扇风。诗人说世事并不属于他的范畴,但他并不介意,因为他的诗歌自有辉煌。
这首诗以简洁明快的语言描绘了一幅山中生活的画面。秃顶的老人和欢笑的孩子形成了鲜明的对比,展现了生活的多样性和活力。坡上的竹子摇曳飞舞,楚兰花香扑鼻,给人以清新的感受。诗人提出的将坐垫分成两半的建议,展现了山间人们简单而和谐的生活态度,而诗人自己则坐在地上,与众人一同分享风的清凉。最后两句表达了诗人对世事的超脱,并强调了他以诗歌为自己的发声方式和自豪感。
整首诗以自然、朴实的语言塑造了一幅山家的生活场景,展示了诗人对自然和人情的敏锐观察。诗人通过细腻的描绘,传达了对生活的热爱和对诗歌创作的自信。这首诗以其简洁而富有意境的表达方式,展示了宋代诗人的写作风格和对自然、生活的独特感悟。
“盍分半席地”全诗拼音读音对照参考
dào méi shān cì yùn dì chǎi
到梅山次韵弟茝
shān jiā jiàn tū wēng, huān xiào zǒu ér tóng.
山家见秃翁,欢笑走儿童。
pō zhú shì fēi dòng, chǔ lán xiāng àn tōng.
坡竹势飞动,楚兰香暗通。
hé fēn bàn xí dì, xiāng shàn yī piáo fēng.
盍分半席地,相扇一瓢风。
shì shì fēi wú fēn, hé fáng shī zì xióng.
世事非吾分,何妨诗自雄。
“盍分半席地”平仄韵脚
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。