“嘘春扇底风”的意思及全诗出处和翻译赏析

嘘春扇底风”出自宋代陈著的《悼出童尚质二首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xū chūn shàn dǐ fēng,诗句平仄:平平仄仄平。

“嘘春扇底风”全诗

《悼出童尚质二首》
宋代   陈著
聚散几匆匆,真如醉梦中。
分虽甥舅异,情实弟兄同。
坐夜镫前雨,嘘春扇底风
伤心今已矣,庭草泣秋虫。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《悼出童尚质二首》陈著 翻译、赏析和诗意

《悼出童尚质二首》是宋代陈著创作的一首诗词。这首诗词描述了作者对离别的思念和对亲情的深深怀念之情。下面是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
聚散几匆匆,真如醉梦中。
分虽甥舅异,情实弟兄同。
坐夜镫前雨,嘘春扇底风。
伤心今已矣,庭草泣秋虫。

诗意:
这首诗词以离别为主题,表达了作者对亲人离别的惋惜之情。作者感慨万分,认为人生的聚散如同一场飘忽不定的梦境。虽然亲人分居异地,但情义依旧深厚,像是亲兄弟一般。诗人坐在夜晚,听雨声敲打在马鞍上,感叹春风吹动扇底的凉爽。心痛之情已经发生,庭院的草地上,秋虫也似乎因为离别而哭泣。

赏析:
这首诗词通过描绘离别的场景,表达了作者对亲情的痛切思念之情。诗人以简洁而凄凉的语言,表达了对亲人离别的感伤和对亲情的珍视。他描绘了自己坐在夜晚听雨的情景,将离别的哀愁与大自然的景象相结合,增强了离别的伤感与情感的共鸣。最后一句“庭草泣秋虫”,用寥寥几个字,表达了作者内心悲伤的情绪和对亲人离别的思念之情。整首诗词以简练的语言表达了作者的情感,给人以深深的触动。

这首诗词以其真挚的情感和简练的语言,表达了人们对亲情的思念和珍视。它通过描绘离别的场景,以及自然界的景象与人的情感相结合,使读者能够感受到作者内心深处的悲伤和对亲情的留恋之情。这首诗词深情而含蓄,给人以共鸣和思考,展现了宋代诗词的特点和魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“嘘春扇底风”全诗拼音读音对照参考

dào chū tóng shàng zhì èr shǒu
悼出童尚质二首

jù sàn jǐ cōng cōng, zhēn rú zuì mèng zhōng.
聚散几匆匆,真如醉梦中。
fēn suī shēng jiù yì, qíng shí dì xiōng tóng.
分虽甥舅异,情实弟兄同。
zuò yè dèng qián yǔ, xū chūn shàn dǐ fēng.
坐夜镫前雨,嘘春扇底风。
shāng xīn jīn yǐ yǐ, tíng cǎo qì qiū chóng.
伤心今已矣,庭草泣秋虫。

“嘘春扇底风”平仄韵脚

拼音:xū chūn shàn dǐ fēng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“嘘春扇底风”的相关诗句

“嘘春扇底风”的关联诗句

网友评论


* “嘘春扇底风”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“嘘春扇底风”出自陈著的 《悼出童尚质二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢