“酒贵难为醉”的意思及全诗出处和翻译赏析

酒贵难为醉”出自宋代陈著的《送张子乔之杭》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiǔ guì nán wéi zuì,诗句平仄:仄仄平平仄。

“酒贵难为醉”全诗

《送张子乔之杭》
宋代   陈著
文旆舞翩翩,西征兴浩然。
树香三井路,花影六桥船。
酒贵难为醉,诗清易得传。
丈夫须衣锦,宝重黑头年。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《送张子乔之杭》陈著 翻译、赏析和诗意

《送张子乔之杭》是宋代文人陈著的一首诗词。诗中以送别张子乔的场景为背景,表达了对他西征的兴奋和期望,同时也蕴含了有关人生和价值观的思考。

诗词的中文译文为:

文旆舞翩翩,
西征兴浩然。
树香三井路,
花影六桥船。
酒贵难为醉,
诗清易得传。
丈夫须衣锦,
宝重黑头年。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一个送别张子乔的场景,通过描述文旆(旗帜)翩翩起舞,西征的壮丽景象,表达了诗人对他的兴奋和赞美之情。文旆舞动,体现了壮丽的气势和激情澎湃的场面,使人感受到西征所带来的豪情壮志。

诗中提到的树香三井路,花影六桥船,通过自然景物的描写,营造了一种宁静而美丽的氛围。这些景物可能是送行路线上的景观,也代表了旅途中的美好和祝福。通过与自然景物的对比,诗人进一步强调了西征之行的重要性和壮丽。

诗的后半部分,表达了对诗和酒的不同态度。酒贵难为醉,意味着真正的醉意并不容易获得,对于丈夫而言,应追求更高的品质和成就。而诗清易得传,强调了写诗传播思想的容易性和重要性。这也暗示了诗人对于传承文化和价值观的关注。

最后两句“丈夫须衣锦,宝重黑头年”,表达了对丈夫的期许。衣锦代表富贵和成功,宝重意味着珍视和重视,黑头年则指的是年少时的黝黑头发,暗示了年轻时的活力和朝气。通过这两句话,诗人希望丈夫能够在追求成功的同时,保持初心和朝气。

整首诗以简洁明快的语言,通过对西征场景和自然景物的描写,以及对酒、诗和人生价值观的思考,展现了诗人丰富的情感和对于人生的思考。这首诗以送行为主题,同时也折射出了诗人对于个人发展和社会价值的关注,具有一定的启示意义。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“酒贵难为醉”全诗拼音读音对照参考

sòng zhāng zǐ qiáo zhī háng
送张子乔之杭

wén pèi wǔ piān piān, xī zhēng xìng hào rán.
文旆舞翩翩,西征兴浩然。
shù xiāng sān jǐng lù, huā yǐng liù qiáo chuán.
树香三井路,花影六桥船。
jiǔ guì nán wéi zuì, shī qīng yì dé chuán.
酒贵难为醉,诗清易得传。
zhàng fū xū yī jǐn, bǎo zhòng hēi tóu nián.
丈夫须衣锦,宝重黑头年。

“酒贵难为醉”平仄韵脚

拼音:jiǔ guì nán wéi zuì
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“酒贵难为醉”的相关诗句

“酒贵难为醉”的关联诗句

网友评论


* “酒贵难为醉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“酒贵难为醉”出自陈著的 《送张子乔之杭》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢