“来往溪山诗未涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

来往溪山诗未涯”出自宋代陈著的《谢前人留宿饮食》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái wǎng xī shān shī wèi yá,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“来往溪山诗未涯”全诗

《谢前人留宿饮食》
宋代   陈著
芒屩东归日已斜,故人留滞岂来嗟。
数杯烂醉饥时药,一枕熟眠安处家。
湖海友朋多宿草,乾坤今古一风花。
但将无事看时事,来往溪山诗未涯

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《谢前人留宿饮食》陈著 翻译、赏析和诗意

《谢前人留宿饮食》是宋代诗人陈著所创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
芒屩东归日已斜,
故人留滞岂来嗟。
数杯烂醉饥时药,
一枕熟眠安处家。
湖海友朋多宿草,
乾坤今古一风花。
但将无事看时事,
来往溪山诗未涯。

诗意:
这首诗表达了诗人对前辈留宿的感激之情以及对自己的生活态度的思考。诗意中展现了诗人在清寂的环境中,回忆与故人的相聚和别离,同时反思人生追求和生活状态的哲理。

赏析:
这首诗以简洁而优美的语言描绘了诗人内心深处的情感与思考。首两句「芒屩东归日已斜,故人留滞岂来嗟」,揭示了诗人与故人的别离之情。芒屩是古代行走时所穿的鞋,东归代表故人离去。诗人在夕阳西下之际,感叹故人的离去,但不为此而悲伤。

接下来的两句「数杯烂醉饥时药,一枕熟眠安处家」,表达了诗人在饥饿时借酒消愁,疲惫时寻找心灵的栖息之所。这些平凡的生活琐事中,诗人透露出对安定与宁静的追求,以及对家的向往。

下一句「湖海友朋多宿草,乾坤今古一风花」,表达了诗人对友情和人际关系的思考。湖海是广阔的水域,宿草指的是经常留宿的朋友,意味着诗人与友人之间的深厚情谊。乾坤代表宇宙间的一切,风花则是指短暂而美丽的事物。通过对友情和人世间关系的描绘,诗人传达了人世间的变迁和无常。

最后两句「但将无事看时事,来往溪山诗未涯」,表现了诗人对自己生活态度的思考。诗人表示自己以闲暇心态观察时事,以溪山之行为灵感,创作出无尽的诗篇。这里透露出诗人追求自由自在的生活状态和对创作的热爱。

整首诗以自然、平和的语调表达了诗人对人生的思考与感激之情。通过对故人、家、友情和诗创作的描绘,诗人呈现了一种豁达、淡泊的生活态度,让人感受到内心的宁静与满足。这首诗以简练的语言和深邃的意境,展示了宋代文人的精神风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来往溪山诗未涯”全诗拼音读音对照参考

xiè qián rén liú sù yǐn shí
谢前人留宿饮食

máng juē dōng guī rì yǐ xié, gù rén liú zhì qǐ lái jiē.
芒屩东归日已斜,故人留滞岂来嗟。
shù bēi làn zuì jī shí yào, yī zhěn shú mián ān chǔ jiā.
数杯烂醉饥时药,一枕熟眠安处家。
hú hǎi yǒu péng duō sù cǎo, qián kūn jīn gǔ yī fēng huā.
湖海友朋多宿草,乾坤今古一风花。
dàn jiāng wú shì kàn shí shì, lái wǎng xī shān shī wèi yá.
但将无事看时事,来往溪山诗未涯。

“来往溪山诗未涯”平仄韵脚

拼音:lái wǎng xī shān shī wèi yá
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来往溪山诗未涯”的相关诗句

“来往溪山诗未涯”的关联诗句

网友评论


* “来往溪山诗未涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来往溪山诗未涯”出自陈著的 《谢前人留宿饮食》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢