“无心万籁自悲鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析
“无心万籁自悲鸣”全诗
月林散叶风前下,村舍孤镫夜半明。
暗里家山应在望,醉中砧杵不关情。
归来东榻鸳衾稳,应笑词人怨五更。
分类:
作者简介(陈著)
《次韵刘生秋夜郊行》陈著 翻译、赏析和诗意
《次韵刘生秋夜郊行》是宋代陈著创作的一首诗词。下面是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
秋夜郊行,陪伴着刘生的步履,一切如同瞬间般迅速,我没有心思去关注那悲伤的万籁。月亮透过林间的树叶洒下来,乡村房舍的孤独马镫在夜晚半明中显得格外明亮。在黑暗中,家乡的山应该就在望眼前,可我却陶醉在酒意中,对敲打声并不介意。回到东榻上,被子舒展开来,应该会笑着嘲笑那些在五更时分还在抱怨的诗人。
这首诗词通过描绘一个秋夜郊行的场景,表达了诗人在行走的过程中的感受和思考。诗人在这个安静的夜晚,身临自然之中,感受到了万籁俱静的宁静之美。月亮透过树叶的间隙洒下来,给夜晚增添了一抹柔和的光辉,而乡村的房舍则显得格外孤寂。诗人在回家的路上,也没有太多的牵挂和担忧,只是陶醉在酒的快乐之中。最后,诗人回到家中,享受着舒适的床榻,对那些在五更时分还在发愁的诗人感到一丝嘲笑。
整首诗词以描绘秋夜郊行的场景为主线,通过景物的描绘和诗人的内心感受,展现了一种宁静、安逸和豁达的境界。诗人在自然的怀抱中,感受到了生活的美好,对于俗世的烦恼和忧虑保持着一种超脱和放松的态度。诗词通过对自然景物和诗人情感的交融,传递了一种淡泊宁静的生活态度,引发读者对于人生的思考和共鸣。
“无心万籁自悲鸣”全诗拼音读音对照参考
cì yùn liú shēng qiū yè jiāo xíng
次韵刘生秋夜郊行
hù suǒ jiāo xíng qiū yè miǎo, wú xīn wàn lài zì bēi míng.
护索郊行秋夜秒,无心万籁自悲鸣。
yuè lín sàn yè fēng qián xià, cūn shè gū dèng yè bàn míng.
月林散叶风前下,村舍孤镫夜半明。
àn lǐ jiā shān yīng zài wàng, zuì zhōng zhēn chǔ bù guān qíng.
暗里家山应在望,醉中砧杵不关情。
guī lái dōng tà yuān qīn wěn, yīng xiào cí rén yuàn wǔ gēng.
归来东榻鸳衾稳,应笑词人怨五更。
“无心万籁自悲鸣”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。