“七年往事不堪论”的意思及全诗出处和翻译赏析

七年往事不堪论”出自宋代陈著的《甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qī nián wǎng shì bù kān lùn,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“七年往事不堪论”全诗

《甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游》
宋代   陈著
布袜青鞋共踏云,七年往事不堪论
湖山宿草梦魂到,风雨秋镫诗卷存。
后死犹能传耆旧,平生相属□儿孙。
老禅携手经行处,薄采芷兰招楚原。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游》陈著 翻译、赏析和诗意

《甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游》是宋代陈著创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:

布袜青鞋共踏云,
七年往事不堪论。
湖山宿草梦魂到,
风雨秋镫诗卷存。

后死犹能传耆旧,
平生相属□儿孙。
老禅携手经行处,
薄采芷兰招楚原。

中文译文:
穿着布袜和青鞋,一同踏上云彩,
七年的往事已不堪回首。
湖山之中,宿草承载着梦魂的归来,
风雨中的秋天,马镫上的诗卷永存。

即使死后,也能传承古老的历史,
一生中与他相伴的子孙们。
老禅师手牵手,一同走过经行的地方,
轻轻采摘芷兰,邀请楚原前来。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘诗人与伙伴共同游历的情景,表达了对过往岁月的回忆和对友情的珍视。诗人描述了自己与伴侣穿着布袜和青鞋,一同踏上云彩,意味着他们超越尘世的束缚,追逐自由和梦想。然而,七年的时光已经过去,那些曾经的往事已经难以言说,只能在记忆中留下痕迹。

诗中的湖山和宿草象征着自然的美丽和永恒的存在,诗人梦想着回到湖山之中,与往昔的伙伴相聚,重温往日的情谊。风雨中的秋天和马镫上的诗卷则象征着人生的坎坷和风雨的考验,然而,这些诗卷却永远保存着他们的友情和情感。

诗的最后两句表达了对友情的珍视和对传承的承诺。即使在死后,诗人仍希望他的精神和故事能够传承给后代,成为历史的一部分。他们平生与伴侣相伴,希望子孙们能够继承他们的友情和志向。

最后两句描述了禅师和诗人一同走过经行的地方,象征着他们在修行和追求内心的旅途中相互扶持。诗人轻轻采摘芷兰,并招呼楚原前来,表达了对友情和纯洁之美的向往。

这首诗词以朴实而含蓄的语言,表达了诗人对友情和纯洁之美的追求,同时也展示了对过去岁月的回忆和对传承的渴望。它在描绘自然景色的同时,通过描写人际关系和情感,表达了诗人内心深处的思考和情感体验。整首诗词流畅自然,意境深远,给人以思考和感悟的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“七年往事不堪论”全诗拼音读音对照参考

jiǎ shēn xià dào zhàng xī yì wù yín qiū tóng huáng dōng fā yóu
甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游

bù wà qīng xié gòng tà yún, qī nián wǎng shì bù kān lùn.
布袜青鞋共踏云,七年往事不堪论。
hú shān sù cǎo mèng hún dào, fēng yǔ qiū dèng shī juàn cún.
湖山宿草梦魂到,风雨秋镫诗卷存。
hòu sǐ yóu néng chuán qí jiù, píng shēng xiàng shǔ ér sūn.
后死犹能传耆旧,平生相属□儿孙。
lǎo chán xié shǒu jīng xíng chǔ, báo cǎi zhǐ lán zhāo chǔ yuán.
老禅携手经行处,薄采芷兰招楚原。

“七年往事不堪论”平仄韵脚

拼音:qī nián wǎng shì bù kān lùn
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(平韵) 上平十三元  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“七年往事不堪论”的相关诗句

“七年往事不堪论”的关联诗句

网友评论


* “七年往事不堪论”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“七年往事不堪论”出自陈著的 《甲申夏到杖锡忆戊寅秋同黄东发游》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢