“来赴山中期”的意思及全诗出处和翻译赏析
“来赴山中期”全诗
相看到忘言,日夜春风吹。
昨夜雨潇潇,今日君欲归。
人生如梦寐,世道正嶮巇。
我发白已委,况堪生别离。
君归不可驻,我心得君知。
阑干与云平,白鸟来片飞。
安得身有翼,长与相追随。
举手一揖别,不作儿女悲。
一樽尚可同,百里非天涯。
分类:
作者简介(陈著)
《送董伯和西归》陈著 翻译、赏析和诗意
《送董伯和西归》是宋代陈著所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
叶叶青霞衣,来赴山中期。
相看到忘言,日夜春风吹。
昨夜雨潇潇,今日君欲归。
人生如梦寐,世道正嶮巇。
我发白已委,况堪生别离。
君归不可驻,我心得君知。
阑干与云平,白鸟来片飞。
安得身有翼,长与相追随。
举手一揖别,不作儿女悲。
一樽尚可同,百里非天涯。
诗词中描绘了一个离别的场景。作者用叶叶青霞衣来形容董伯和西归者的身着,他们来到山中已经过了一段时间。彼此相对而立,已经到了无言的境地,日夜吹着春风。昨夜下了淅淅沥沥的雨,如今君要归去。作者感叹人生如梦似幻,世道艰难。
作者自己已经发白了,更何况面临离别。君归之后不可停留,作者希望君明白自己的心意。诗中提到阑干与云平,白鸟片飞,表达了作者希望自己能有翅膀,长久地和君一起相随。
最后,作者举手行礼告别,不愿表现出典型的儿女之情。一樽酒可以同饮,百里之外并非天涯。
整首诗词以离别为主题,通过描绘离别时的情景和内心感受,表达了对离别的思考和希望。诗词中运用了自然景物的意象,以及对人生和世态的思考,展示了宋代文人豪情和对人情世故的感慨。
“来赴山中期”全诗拼音读音对照参考
sòng dǒng bó hé xī guī
送董伯和西归
yè yè qīng xiá yī, lái fù shān zhōng qī.
叶叶青霞衣,来赴山中期。
xiāng kàn dào wàng yán, rì yè chūn fēng chuī.
相看到忘言,日夜春风吹。
zuó yè yǔ xiāo xiāo, jīn rì jūn yù guī.
昨夜雨潇潇,今日君欲归。
rén shēng rú mèng mèi, shì dào zhèng xiǎn xī.
人生如梦寐,世道正嶮巇。
wǒ fā bái yǐ wěi, kuàng kān shēng bié lí.
我发白已委,况堪生别离。
jūn guī bù kě zhù, wǒ xīn dé jūn zhī.
君归不可驻,我心得君知。
lán gān yǔ yún píng, bái niǎo lái piàn fēi.
阑干与云平,白鸟来片飞。
ān dé shēn yǒu yì, zhǎng yǔ xiāng zhuī suí.
安得身有翼,长与相追随。
jǔ shǒu yī yī bié, bù zuò ér nǚ bēi.
举手一揖别,不作儿女悲。
yī zūn shàng kě tóng, bǎi lǐ fēi tiān yá.
一樽尚可同,百里非天涯。
“来赴山中期”平仄韵脚
平仄:平仄平平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。