“秃髠归阳羡”的意思及全诗出处和翻译赏析

秃髠归阳羡”出自宋代陈著的《再用前韵谢吴竹修》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tū kūn guī yáng xiàn,诗句平仄:平平平平仄。

“秃髠归阳羡”全诗

《再用前韵谢吴竹修》
宋代   陈著
秃髠归阳羡,仙髯卧古藤。
前贤成昨梦,后辈嗣谁镫。
倾盖欣如故,吟坛得共登。
春风吹相聚,聊此寄韦冰。

分类:

作者简介(陈著)

陈著头像

(一二一四~一二九七),字谦之,一字子微,号本堂,晚年号嵩溪遗耄,鄞县(今浙江宁波)人,寄籍奉化。理宗宝祐四年(一二五六)进士,调监饶州商税。景定元年(一二六○),为白鹭书院山长,知安福县。

《再用前韵谢吴竹修》陈著 翻译、赏析和诗意

《再用前韵谢吴竹修》是宋代文人陈著的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

秃髠归阳羡,
仙髯卧古藤。
这里描写的是一个秃顶的人回到阳羡,长满胡须的仙人躺在古老的藤蔓上。

前贤成昨梦,
后辈嗣谁镫。
前辈的成就已成为昨日的梦幻,后辈将继承他们的鞍镫(即接替他们的位置)?

倾盖欣如故,
吟坛得共登。
倾斜着帽子,愉悦地相聚,共同登上吟咏的坛台。

春风吹相聚,
聊此寄韦冰。
春风吹拂着我们相聚,只是为了与你分享这些感慨,寄托给韦冰(可能是指他的朋友)。

这首诗以简洁而凝练的语言描绘了作者的内心感受。通过对秃顶人、仙人、前辈和后辈的形象描绘,表达了对时光流转和人世间传承的深思。在岁月的变迁中,前辈的功绩已成为往事,而后辈们将接过他们的鞍镫,继续前行。诗人以倾斜帽子的形象,表达了对相聚的喜悦和共同登上吟咏坛台的愿望。春风吹拂的场景赋予了诗词一种温暖和活力,通过与韦冰分享这些感慨,进一步强调了作者的情感寄托。

整体而言,这首诗以简练而富有意境的语言传达出作者对人生、时光和传承的思考,展现了宋代文人的文学风貌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秃髠归阳羡”全诗拼音读音对照参考

zài yòng qián yùn xiè wú zhú xiū
再用前韵谢吴竹修

tū kūn guī yáng xiàn, xiān rán wò gǔ téng.
秃髠归阳羡,仙髯卧古藤。
qián xián chéng zuó mèng, hòu bèi sì shuí dèng.
前贤成昨梦,后辈嗣谁镫。
qīng gài xīn rú gù, yín tán dé gòng dēng.
倾盖欣如故,吟坛得共登。
chūn fēng chuī xiāng jù, liáo cǐ jì wéi bīng.
春风吹相聚,聊此寄韦冰。

“秃髠归阳羡”平仄韵脚

拼音:tū kūn guī yáng xiàn
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秃髠归阳羡”的相关诗句

“秃髠归阳羡”的关联诗句

网友评论


* “秃髠归阳羡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秃髠归阳羡”出自陈著的 《再用前韵谢吴竹修》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢