“有客相过风雨秋”的意思及全诗出处和翻译赏析
“有客相过风雨秋”出自宋代陈著的《次韵汪英春九日酒边》,
诗句共7个字,诗句拼音为:yǒu kè xiāng guò fēng yǔ qiū,诗句平仄:仄仄平仄平仄平。
“有客相过风雨秋”全诗
《次韵汪英春九日酒边》
有客相过风雨秋,唾飞珠玉胜珍羞。
但知女似谢道蕴,不道吾为马小游。
但知女似谢道蕴,不道吾为马小游。
分类: 九日
作者简介(陈著)
《次韵汪英春九日酒边》陈著 翻译、赏析和诗意
《次韵汪英春九日酒边》是宋代陈著创作的一首诗词。这首诗描绘了一个风雨秋天,有客人相聚在酒宴边上的情景。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
风雨秋天,有客相聚。
唾沫飞溅,珠玉也黯淡。
只知道女子像谢道蕴,
却不知道我只是个小游客。
诗意:
这首诗以风雨秋天为背景,描述了一场宴会上的场景。诗人通过对客人的描绘,表达了自己在其中的一种感受。他觉得自己只是一个平凡的游客,而女子则像谢道蕴一样令人惊叹。这首诗词既抒发了诗人的情感,也反映了人们在社交场合中对自己身份和价值的思考。
赏析:
《次韵汪英春九日酒边》通过简洁明了的语言,展示了诗人对自身身份和价值的思考。诗中的风雨秋天创造了一种萧瑟的氛围,凸显出客人聚会的沉闷和诗人内心的孤寂感。唾沫飞溅、珠玉黯淡的描写,用以对比诗人与女子之间的差距。女子被比作谢道蕴,是一种高贵而令人敬仰的形象,而诗人自认为只是一个不起眼的小游客。通过对比,诗人表达了自己对自身价值的怀疑和自卑情绪。
整首诗词以简洁明快的语言,传达了诗人的情感和思考。它通过对社交场合中人们身份认同和自我评价的描绘,引发了人们对于个体在社会中地位和认同的思考。这首诗词展示了陈著独特的情感表达和对人生意义的思考,使读者在感受诗意的同时也能找到共鸣。
“有客相过风雨秋”全诗拼音读音对照参考
cì yùn wāng yīng chūn jiǔ rì jiǔ biān
次韵汪英春九日酒边
yǒu kè xiāng guò fēng yǔ qiū, tuò fēi zhū yù shèng zhēn xiū.
有客相过风雨秋,唾飞珠玉胜珍羞。
dàn zhī nǚ shì xiè dào yùn, bù dào wú wèi mǎ xiǎo yóu.
但知女似谢道蕴,不道吾为马小游。
“有客相过风雨秋”平仄韵脚
拼音:yǒu kè xiāng guò fēng yǔ qiū
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平仄平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“有客相过风雨秋”的相关诗句
“有客相过风雨秋”的关联诗句
网友评论
* “有客相过风雨秋”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“有客相过风雨秋”出自陈著的 《次韵汪英春九日酒边》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。