“闲飞静集鸣相和”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲飞静集鸣相和”全诗
去寒就暖识所处,天长地阔栖息稀。
风霜酸苦稻粱微,羽毛摧落身不肥。
徘徊反顾群侣违,哀鸣欲下洲渚非。
江南水阔朝云多,草长沙软无网罗,闲飞静集鸣相和。
违忧怀息性匪他,凌风一举君谓何。
分类:
作者简介(韩愈)
韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《杂曲歌辞·鸣雁行》韩愈 翻译、赏析和诗意
诗词:《杂曲歌辞·鸣雁行》
中文译文:鸿雁高唳声声响,寒秋南去春归程。在寒冷中寻找温暖,天空广阔,栖息之处稀少。风霜苦涩稻谷微薄,羽毛颤抖身体羸瘦。徘徊顾盼失去伴侣,悲哀之鸣意欲落非洲渚。江南水域宽阔,朝云众多,沙地长满了柔软的草,没有捕鸟的陷阱,自由地飞翔,安静地聚集,和谐地鸣叫。背离悲愁怀忧的本性,违背了它本来的天性,凌风一举,君子如何评说。
诗意:这首诗词以雁的视角描绘了雁群在南飞北归的过程中所面临的艰辛和迷茫。雁在冰冷的寒冬中飞往南方,寻找温暖和安定的栖息之地,但天空广阔,合适的栖息地并不容易找到。艰苦的风雪和稀薄的谷物导致身体羸瘦,而失去了伴侣的徘徊和悲鸣更加增添了雁的孤独和无助。然而,一旦到达江南水域,雁群可以自由地飞翔,无忧无虑地聚集和鸣叫,没有受到人类陷阱的干扰。然而,作者提醒我们,雁的本性是忧郁的,它们背离了自己天性的同时也背离了忧虑和担忧。最后,作者以“凌风一举,君子如何评说”表达了对人性的思考和对世间事物的深思,让人反思人类自身的存在和价值。
赏析:这首诗描绘了雁的飞翔与生存困境,既体现了鸿雁南归寻找更为安稳生活环境的努力,又寓意了人类在追求美好生活同时也面临着许多挑战和艰辛。通过对雁群的生存状态的描写,诗人表达了对人类的启示和警示,提醒人们要珍惜当前的环境和生活,不忘初心,坚持对美好事物的追求和对自由的追求。此外,诗人以凌风一举来结尾,表达了诗人对于人生理想和追求的思考和期望,引发了读者对生活意义和价值的思考。
“闲飞静集鸣相和”全诗拼音读音对照参考
zá qū gē cí míng yàn háng
杂曲歌辞·鸣雁行
áo áo míng yàn míng qiě fēi, qióng qiū nán qù chūn běi guī.
嗷嗷鸣雁鸣且飞,穷秋南去春北归。
qù hán jiù nuǎn shí suǒ chǔ,
去寒就暖识所处,
tiān cháng dì kuò qī xī xī.
天长地阔栖息稀。
fēng shuāng suān kǔ dào liáng wēi, yǔ máo cuī luò shēn bù féi.
风霜酸苦稻粱微,羽毛摧落身不肥。
pái huái fǎn gù qún lǚ wéi, āi míng yù xià zhōu zhǔ fēi.
徘徊反顾群侣违,哀鸣欲下洲渚非。
jiāng nán shuǐ kuò zhāo yún duō,
江南水阔朝云多,
cǎo cháng shā ruǎn wú wǎng luó, xián fēi jìng jí míng xiāng hè.
草长沙软无网罗,闲飞静集鸣相和。
wéi yōu huái xī xìng fěi tā,
违忧怀息性匪他,
líng fēng yī jǔ jūn wèi hé.
凌风一举君谓何。
“闲飞静集鸣相和”平仄韵脚
平仄:平平仄平平平仄
韵脚:(平韵) 下平五歌 (仄韵) 去声二十一个 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。