“扶将藜杖去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“扶将藜杖去”全诗
塔影留残照,钟声出翠微。
扶将藜杖去,挑取锦囊归。
缓步微吟久,重城半掩扉。
分类:
《春郊晚归》胡仲弓 翻译、赏析和诗意
《春郊晚归》是一首宋代胡仲弓所作的诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。
春天的黄昏时分,我漫步在乡野间,踏着鲜嫩的青苔,苔钱随着我的脚步洒落。柳絮飘落在我春装上,仿佛点缀着它的华丽。
远处的塔影映照在夕阳余晖中,余辉如同残照一般长久地停留在那里。钟声从翠微的山间传来,清脆悠扬。
我依靠着藜杖,慢慢地离开这里,手中拿着一只锦囊,里面装着美好的回忆。我缓步而行,微声吟唱已久,因为重重的城门只半掩着。
这首诗词通过描绘春天黄昏时分归家的场景,传达了一种宁静和宜人的氛围。胡仲弓以生动的笔触描绘了诗人在乡野中漫步的情景,描绘了春天的细腻之美。苔钱随履迹洒落,柳絮点缀春衣,使读者感受到了春天的生机和美好。
诗人运用塔影留残照、钟声出翠微的描写,营造出一幅宁静而美丽的景象。这些景物细腻而真实地展现了春天黄昏时分的氛围,使读者仿佛置身其中,感受到大自然的魅力。
诗的后半部分,诗人通过描绘自己离开的情景,将读者的视线引向一个离别的场景。藜杖、锦囊成为诗人离别的象征,同时也装载着美好的回忆。胡仲弓以缓步微吟的方式,表达了诗人对这片乡野的眷恋和别离的忧伤。城门只半掩的描写,更加强调了离别的情感。
整首诗词以细腻的笔触描绘了春天黄昏时分的美景,寄托了诗人对乡野和离别的情感,给人一种宁静而深沉的感受。通过对自然景物和个人情感的巧妙描写,胡仲弓使读者在阅读中感受到了春天的美丽和人生的离别之情。
“扶将藜杖去”全诗拼音读音对照参考
chūn jiāo wǎn guī
春郊晚归
tái qián suí lǚ jī, liǔ xù diǎn chūn yī.
苔钱随履迹,柳絮点春衣。
tǎ yǐng liú cán zhào, zhōng shēng chū cuì wēi.
塔影留残照,钟声出翠微。
fú jiāng lí zhàng qù, tiāo qǔ jǐn náng guī.
扶将藜杖去,挑取锦囊归。
huǎn bù wēi yín jiǔ, zhòng chéng bàn yǎn fēi.
缓步微吟久,重城半掩扉。
“扶将藜杖去”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。