“无地著诗流”的意思及全诗出处和翻译赏析

无地著诗流”出自宋代胡仲弓的《送罗去华》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wú dì zhe shī liú,诗句平仄:平仄平平。

“无地著诗流”全诗

《送罗去华》
宋代   胡仲弓
江湖如许阔,无地著诗流
难觅青精饭,空回明月舟。
分甘贫国士,莫谒富民侯。
阮处风波恶,无鱼可上钩。

分类:

《送罗去华》胡仲弓 翻译、赏析和诗意

《送罗去华》是胡仲弓创作于宋代的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

江湖如许阔,无地著诗流。
在这广袤的江湖之中,没有一个地方可以让我安身立命,尽情流淌我的诗意。

难觅青精饭,空回明月舟。
很难找到一顿美味的饭菜,只能空空地回到明月下的小船上。

分甘贫国士,莫谒富民侯。
宁愿与贫穷的国士共享甘苦,也不愿去谒见富有的民间侯爵。

阮处风波恶,无鱼可上钩。
我身处风波之中,环境恶劣,却找不到可以渔获的鱼。

诗意赏析:
《送罗去华》这首诗词表达了诗人胡仲弓对自己身世的无奈和对诗人生活的畅想。诗人通过江湖、诗流、青精饭、明月舟、甘贫国士、富民侯、阮处风波、无鱼可上钩等形象的描绘,展示了他身处逆境、追求诗意和自由的心境。

诗中的江湖象征着诗人生活的舞台,广阔无垠,却又找不到属于自己的定位。无地著诗流,说明诗人无法在江湖中找到一个安身立命之处,无法将自己的诗意得到充分的发挥。

难觅青精饭,空回明月舟,揭示了诗人在艰苦环境中生活的困境。青精饭代表了美味的食物,但诗人却很难找到满足口腹之欲的美食,只能空回到明月照耀下的小船上,寄望于诗歌的滋养。

分甘贫国士,莫谒富民侯,表达了诗人的志向和价值观。诗人宁愿与贫穷的国士一起承受艰辛,也不愿意去巴结富有的民间侯爵,体现了他对自由、独立和诗意的追求。

阮处风波恶,无鱼可上钩,描绘了诗人所处的环境恶劣,无法获得理想中的成果。阮处指的是渔夫的名字,暗喻诗人自己。风波象征着生活中的困难和挫折,无鱼可上钩则意味着诗人无法在逆境中取得成功。

《送罗去华》以简练的语言表达了胡仲弓诗人对自由、独立和诗意的追求,以及对现实困境的思考和抱负。通过对诗人内心世界的描绘,展示了他在逆境中坚守诗意,追求自由的精神。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“无地著诗流”全诗拼音读音对照参考

sòng luó qù huá
送罗去华

jiāng hú rú xǔ kuò, wú dì zhe shī liú.
江湖如许阔,无地著诗流。
nán mì qīng jīng fàn, kōng huí míng yuè zhōu.
难觅青精饭,空回明月舟。
fēn gān pín guó shì, mò yè fù mín hóu.
分甘贫国士,莫谒富民侯。
ruǎn chù fēng bō è, wú yú kě shàng gōu.
阮处风波恶,无鱼可上钩。

“无地著诗流”平仄韵脚

拼音:wú dì zhe shī liú
平仄:平仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“无地著诗流”的相关诗句

“无地著诗流”的关联诗句

网友评论


* “无地著诗流”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“无地著诗流”出自胡仲弓的 《送罗去华》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢