“妒我喜晴诗”的意思及全诗出处和翻译赏析
“妒我喜晴诗”全诗
当与妻子别,急雨纷交驰。
小孙送我行,屡止不肯归。
老夫骨肉情,能不酸且悲。
日暮投历山,倦极不得栖。
故人情义重,杯酒煦妪之。
老友亦适至,良会非所期。
人生孰非梦。
此梦亦已奇。
我倦欲先睡,径与主人辞。
分类:
《白水初程》赵文 翻译、赏析和诗意
《白水初程》
天公大恶处,
妒我喜晴诗。
当与妻子别,
急雨纷交驰。
小孙送我行,
屡止不肯归。
老夫骨肉情,
能不酸且悲。
日暮投历山,
倦极不得栖。
故人情义重,
杯酒煦妪之。
老友亦适至,
良会非所期。
人生孰非梦,
此梦亦已奇。
我倦欲先睡,
径与主人辞。
诗意与赏析:
这首诗是宋代赵文创作的作品。诗人表达了自己在旅途中遭遇恶劣天气和与亲友离别的心情。诗人在旅途中遇到了突如其来的大雨,暗示了天公对他的嫉妒之情,妨碍了他写作晴朗的诗篇。他与妻子分别时,雨势更加急促,增添了离别时的忧伤和纷乱。小孙不断劝阻他离去,显示出他们之间深厚的感情。诗人感叹自己年老的身体和骨肉之情,无法不感到酸楚和悲伤。
日暮时分,诗人投宿在历山,但因疲惫不堪,无法安宿栖息。然而,故人却对他充满深情厚意,用酒来温暖他的心灵。老友也恰好到达,这次相聚并非事先预料到的,但却是一次美好的相逢。诗人通过这些情节,表达了人生如梦幻般的不可预测和奇妙。
最后,诗人表示自己已经疲倦,渴望休息,便告别了主人,准备先行休息。整首诗以简洁明快的语言展现了诗人在旅途中的思绪和感受,通过描述自然景物和人际关系,表达了对生活和人生的深刻思考。
“妒我喜晴诗”全诗拼音读音对照参考
bái shuǐ chū chéng
白水初程
tiān gōng dà è chù, dù wǒ xǐ qíng shī.
天公大恶处,妒我喜晴诗。
dāng yǔ qī zǐ bié, jí yǔ fēn jiāo chí.
当与妻子别,急雨纷交驰。
xiǎo sūn sòng wǒ xíng, lǚ zhǐ bù kěn guī.
小孙送我行,屡止不肯归。
lǎo fū gǔ ròu qíng, néng bù suān qiě bēi.
老夫骨肉情,能不酸且悲。
rì mù tóu lì shān, juàn jí bù dé qī.
日暮投历山,倦极不得栖。
gù rén qíng yì zhòng, bēi jiǔ xù yù zhī.
故人情义重,杯酒煦妪之。
lǎo yǒu yì shì zhì, liáng huì fēi suǒ qī.
老友亦适至,良会非所期。
rén shēng shú fēi mèng.
人生孰非梦。
cǐ mèng yì yǐ qí.
此梦亦已奇。
wǒ juàn yù xiān shuì, jìng yǔ zhǔ rén cí.
我倦欲先睡,径与主人辞。
“妒我喜晴诗”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。