“眼底故人今在谁”的意思及全诗出处和翻译赏析
“眼底故人今在谁”全诗
前生一念有今日,投老相逢复几时。
头白可知天下事,秋深定有客中诗。
何当细语梅花下,眼底故人今在谁。
分类:
《寄欧阳振仲》赵文 翻译、赏析和诗意
《寄欧阳振仲》是赵文创作的一首宋代诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晚上到他州只是为了解渴,
没有人可以与我交流内心的期望。
前世的一念成就了今天,
我们相遇又将是何时?
白发可知世间事变迁,
深秋定会有客中的诗篇。
何时能在梅花下轻语,
眼中的故人如今在何方?
诗意:
这首诗词表达了诗人寄托思念之情、对友人的思念和相聚的期待。诗人远游他州,只为解渴,但却没有能够与他人交谈的伴侣,无法倾诉内心的期望和愿望。诗人相信前世的一念导致了今天的相遇,但又不知道何时再次相聚。诗人认识到自己年事已高,触摸到了世间事物的变迁。在深秋时节,他深信会有来自他处的客中之人创作诗歌。诗人渴望在梅花下与故人细语交谈,但他内心却不知道故人现在身在何处。
赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的孤寂和追忆之情。开头的两句描绘了诗人在他州的晚上,只为解渴而来,但却没有人可以与他交流,强调了他的孤独和寂寞。接下来的两句表达了诗人对前世因果和缘分的思考,他相信今天的相遇是前世因果的延续,但又不知道再次相聚的时机。诗人通过"头白可知天下事"这一句表达了自己年事已高,对世间事物变迁的触感,同时也暗示了自己对故人的思念。最后两句表达了诗人对故人的思念和期待,他希望能够在梅花下与故人细语,但又不知道故人现在的下落。整首诗词情感真挚,以简练的语言勾勒出诗人的孤独、思念和期待,给人以深深的触动。
“眼底故人今在谁”全诗拼音读音对照参考
jì ōu yáng zhèn zhòng
寄欧阳振仲
wǎn kè tā zhōu zhǐ wèi jī, wú rén kě yǔ huà xīn qī.
晚客他州只为饥,无人可与话心期。
qián shēng yī niàn yǒu jīn rì, tóu lǎo xiāng féng fù jǐ shí.
前生一念有今日,投老相逢复几时。
tóu bái kě zhī tiān xià shì, qiū shēn dìng yǒu kè zhōng shī.
头白可知天下事,秋深定有客中诗。
hé dāng xì yǔ méi huā xià, yǎn dǐ gù rén jīn zài shuí.
何当细语梅花下,眼底故人今在谁。
“眼底故人今在谁”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。