“脱屦去泥淖”的意思及全诗出处和翻译赏析
“脱屦去泥淖”全诗
是程多泥涂,拄杖端足赖。
脱屦去泥淖,停车观水械。
偶然得一笑,更以苦为快。
田水终夜鸣,江浪怒澎湃。
听之不能睡,摩足了诗债。
分类:
《入分宜界》赵文 翻译、赏析和诗意
《入分宜界》是宋代赵文所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
上山好似心情愉悦,下山又如行礼拜。
路途多泥泞,我扶杖稳步依靠。
摘下鞋子,脚上的泥浆洗净。
停车观赏水利机械。
偶然间我获得一丝笑声,将痛苦化为快乐。
田地中的水声整夜响起,江浪怒涛汹涌。
听着它们无法入眠,思绪跃然纸上成诗。
诗意:
《入分宜界》描绘了作者登山的心境和所感所受。在登上山顶时,作者心情愉悦,如同得到了一种心灵的升腾。然而,当他从山上下来时,又感到一种谦卑敬畏之情,如同行礼拜一般。诗中还表现了行路的辛苦和泥泞,但作者以坚定的步伐扶杖前行,显示了他在困境中的坚持与依靠。在停车观赏水利机械时,作者感到一丝喜悦,他以微笑化解了苦难。夜晚田地中水声的持续响起,江浪汹涌澎湃,这种声音让作者无法入眠,但也激发了他创作诗歌的灵感。
赏析:
《入分宜界》通过描绘作者登山的经历,表达了一种在困境中持之以恒的精神和对自然界的感悟。作者在登山过程中体验到了生活的起伏和坎坷,但他并不气馁,反而将困境视为生命中不可或缺的一部分。诗中的水声和江浪的描绘,给人以强烈的感触和视觉冲击,展现了大自然的壮丽与力量。作者在这种环境中感到无法入眠,但却通过创作诗歌来宣泄内心的情感,这体现了他作为一个诗人的责任和使命感。整首诗以简洁明快的语言表达了作者的心境和感受,给读者留下了一种积极向上的印象,鼓励人们在困境中坚持和奋斗。
“脱屦去泥淖”全诗拼音读音对照参考
rù fēn yí jiè
入分宜界
shàng lǐng huò rú xìng, xià lǐng fù rú bài.
上岭或如兴,下岭复如拜。
shì chéng duō ní tú, zhǔ zhàng duān zú lài.
是程多泥涂,拄杖端足赖。
tuō jù qù ní nào, tíng chē guān shuǐ xiè.
脱屦去泥淖,停车观水械。
ǒu rán dé yī xiào, gèng yǐ kǔ wèi kuài.
偶然得一笑,更以苦为快。
tián shuǐ zhōng yè míng, jiāng làng nù péng pài.
田水终夜鸣,江浪怒澎湃。
tīng zhī bù néng shuì, mó zú le shī zhài.
听之不能睡,摩足了诗债。
“脱屦去泥淖”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十九效 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。