“我伴山中木石俱”的意思及全诗出处和翻译赏析

我伴山中木石俱”出自宋代黎廷瑞的《梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ bàn shān zhōng mù shí jù,诗句平仄:仄仄平平仄平仄。

“我伴山中木石俱”全诗

《梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之》
宋代   黎廷瑞
折柳空惊岁月徂,寄梅欲忆雪霜余。
君看天上烟花绕,我伴山中木石俱
婚媾騃騃难辨老,友朋往往不如初。
极思一见论心事,城府年来迹渐疏。

分类:

《梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

《梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之》是宋代黎廷瑞的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

折柳空惊岁月徂,
摘下柳枝,只感叹时光匆匆流逝,

寄梅欲忆雪霜余。
寄托思念之情,欲回忆雪霜的余韵。

君看天上烟花绕,
你看那天空中绚烂的烟花绕绕,

我伴山中木石俱。
而我却陪伴在山中,与木石为伍。

婚媾騃騃难辨老,
婚姻的纷乱使人难以分辨谁是老谁是少,

友朋往往不如初。
朋友之间常常变得不如初见。

极思一见论心事,
深深地思念着当初见面时的心事,

城府年来迹渐疏。
但如今多年过去,内心的城府渐渐疏淡。

这首诗词以对岁月流转和人事变迁的思考为主题。诗人以柳枝和梅花作为象征,折柳表达对光阴逝去的感慨,寄托思念之情。他观赏天空中的烟花,而自己却选择与山中的木石相伴,表现出与现实世界的疏离感。婚姻和友谊的变迁令人难以辨别,朋友间的关系也逐渐失去初见时的纯真。最后,诗人深思熟虑,感叹内心的变化和城府的消退。

整首诗词以简洁的语言表达了对光阴流转和人际关系变迁的感慨,展现了对时光消逝和人心变化的深刻思考。通过对自然景物和人事变迁的比较,诗人抒发了自己在岁月长河中的孤独和迷惘,以及对纯真与真实的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“我伴山中木石俱”全诗拼音读音对照参考

liáng bì dà guī zì yān shān yǒu shī wèn xùn yǐ shī dá zhī
梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之

zhé liǔ kōng jīng suì yuè cú, jì méi yù yì xuě shuāng yú.
折柳空惊岁月徂,寄梅欲忆雪霜余。
jūn kàn tiān shàng yān huā rào, wǒ bàn shān zhōng mù shí jù.
君看天上烟花绕,我伴山中木石俱。
hūn gòu ái ái nán biàn lǎo, yǒu péng wǎng wǎng bù rú chū.
婚媾騃騃难辨老,友朋往往不如初。
jí sī yī jiàn lùn xīn shì, chéng fǔ nián lái jī jiàn shū.
极思一见论心事,城府年来迹渐疏。

“我伴山中木石俱”平仄韵脚

拼音:wǒ bàn shān zhōng mù shí jù
平仄:仄仄平平仄平仄
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“我伴山中木石俱”的相关诗句

“我伴山中木石俱”的关联诗句

网友评论


* “我伴山中木石俱”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“我伴山中木石俱”出自黎廷瑞的 《梁必大归自燕山有诗问讯以诗答之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢