“还忆故园人”的意思及全诗出处和翻译赏析
“还忆故园人”全诗
同倾社日酒,还忆故园人。
孤塔苍烟迥,空堂翠草新。
醉归还自笑,吾亦素衣尘。
分类:
《社日饮乌衣园》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意
《社日饮乌衣园》是宋代黎廷瑞的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
每个夜晚都是桃花雨,每年的春天都有燕子回来。
我们一起倾斜酒杯,回忆起故乡的人。
孤立的塔尖隐隐在苍烟中,空荡荡的庭院里翠绿的草木崭新。
酒醉之时我归家,自笑我也沾染了尘埃。
诗意和赏析:
《社日饮乌衣园》描绘了一个寂静而充满怀念的场景。诗人以简洁而凝练的语言,表达了他在异乡时对故园的思念和对过去的回忆。
桃花雨和燕子春的形象象征着春天的美好和生机。每年春天,桃花盛开,燕子回归,给人们带来喜悦和希望。这些景象成为诗人心灵的寄托,也凸显了他对家乡的思念之情。
诗中的社日饮酒,是指在节日或特定的日子里,人们聚集在一起共饮美酒,共同庆祝和享受欢乐时光。这里,诗人与友人们一同倾斜酒杯,喝酒的场景象征着友谊和团聚,同时也唤起了他对故乡和亲人的回忆。
孤塔苍烟迥、空堂翠草新的描写,形象地表现了诗人身处异地的境况。孤立的塔和空荡的庭院,营造出一种寂静和孤寂的氛围。苍烟和翠草则展示了大自然的变化,突显了时间的流转和世事的更迭。
最后两句“醉归还自笑,吾亦素衣尘”,表达了诗人饮酒归家时的心情。醉酒归来的他,看到自己沾满尘埃的衣袍,心生自嘲之情。这种自嘲既表达了诗人对于自身境遇的感慨,也折射出他对于尘世间一切荣辱得失的淡然态度。
整首诗以简洁的语言、深沉的情感和富有意境的描写,展现了诗人在异乡时的孤寂和对故园的思念之情。通过对大自然景物和人情世故的描绘,诗人唤起读者对家乡、友情和人生的共鸣,引发人们对于时光流转和人事变迁的深思。
“还忆故园人”全诗拼音读音对照参考
shè rì yǐn wū yī yuán
社日饮乌衣园
yè yè táo huā yǔ, nián nián yàn zi chūn.
夜夜桃花雨,年年燕子春。
tóng qīng shè rì jiǔ, hái yì gù yuán rén.
同倾社日酒,还忆故园人。
gū tǎ cāng yān jiǒng, kōng táng cuì cǎo xīn.
孤塔苍烟迥,空堂翠草新。
zuì guī huán zì xiào, wú yì sù yī chén.
醉归还自笑,吾亦素衣尘。
“还忆故园人”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 (平韵) 下平十二侵 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。