“郁郁念畴曩”的意思及全诗出处和翻译赏析

郁郁念畴曩”出自宋代黎廷瑞的《晚晴欲适西村不果》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù yù niàn chóu nǎng,诗句平仄:仄仄仄平仄。

“郁郁念畴曩”全诗

《晚晴欲适西村不果》
宋代   黎廷瑞
两歇无余春,草木忽而长。
东风吹旷野,千里绿莽莽。
夕阳澹微明,命策赴幽赏。
徘徊石上坐,郁郁念畴曩
子规叫重云,意散不复往。

分类:

《晚晴欲适西村不果》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

晚晴欲适西村不果

两歇无余春,草木忽而长。
东风吹旷野,千里绿莽莽。
夕阳澹微明,命策赴幽赏。
徘徊石上坐,郁郁念畴曩。
子规叫重云,意散不复往。

中文译文:
晚晴时节,我本想去西村,但最终未能如愿。
春天已过了两个时节,草木却突然生长起来。
东风吹拂着广阔的野地,千里间一片郁郁葱葱的绿色。
夕阳昏暗微明,我被命运引领去欣赏幽静的景色。
我徘徊在石头上坐下,心中郁郁不得志地回想着过去的时光。
杜鹃鸟啼叫着重叠的云彩,心中的情感散去,不再寻往。

诗意和赏析:
这首诗描绘了晚春时节的景色和诗人的内心感受。诗人本来想在晚晴的时节去西村,但由于某种原因,他未能实现自己的愿望。诗中通过描绘春天的变化,展示了大自然的生机勃勃和万物复苏的景象。草木瞬间生长,东风吹拂着广阔的野地,使得整个大地都变得郁郁葱葱,一片绿色。夕阳微弱的光芒中,诗人被命运引领去欣赏幽静的景色,他在石头上坐下,心中回想着过去的时光,忧郁不得志。杜鹃鸟的叫声穿透着重叠的云彩,诗人的情感散去,不再向前追寻。

这首诗以自然景色为背景,通过描写大自然的变化和诗人的内心体验,表达了对逝去时光的怀念和对命运的无奈。诗人在诗中以自然景色和自己的情感相互烘托,通过对草木的生长、东风的吹拂、夕阳的微明以及杜鹃鸟的鸣叫的描绘,展示了诗人对自然的敏感和对生命的思考。整首诗抒发了作者对过去时光的留恋,以及对命运的无奈和人生的思考,传达了一种忧郁而深沉的情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“郁郁念畴曩”全诗拼音读音对照参考

wǎn qíng yù shì xī cūn bù guǒ
晚晴欲适西村不果

liǎng xiē wú yú chūn, cǎo mù hū ér zhǎng.
两歇无余春,草木忽而长。
dōng fēng chuī kuàng yě, qiān lǐ lǜ mǎng mǎng.
东风吹旷野,千里绿莽莽。
xī yáng dàn wēi míng, mìng cè fù yōu shǎng.
夕阳澹微明,命策赴幽赏。
pái huái shí shàng zuò, yù yù niàn chóu nǎng.
徘徊石上坐,郁郁念畴曩。
zǐ guī jiào zhòng yún, yì sàn bù fù wǎng.
子规叫重云,意散不复往。

“郁郁念畴曩”平仄韵脚

拼音:yù yù niàn chóu nǎng
平仄:仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“郁郁念畴曩”的相关诗句

“郁郁念畴曩”的关联诗句

网友评论


* “郁郁念畴曩”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“郁郁念畴曩”出自黎廷瑞的 《晚晴欲适西村不果》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢