“雨后归云气未平”的意思及全诗出处和翻译赏析

雨后归云气未平”出自宋代黎廷瑞的《院口写望》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yǔ hòu guī yún qì wèi píng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“雨后归云气未平”全诗

《院口写望》
宋代   黎廷瑞
短艇摇摇对晚屏,推篷念远不胜情。
风前落木心犹壮,雨后归云气未平
湖汊条条新筑塞,圩头处处薄收成。
道逢贵老头如雪,细听尊前说旧城。

分类:

《院口写望》黎廷瑞 翻译、赏析和诗意

《院口写望》是宋代诗人黎廷瑞所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词中的景象是作者在院口的一片宁静环境中所写的。诗人乘坐着一艘短艇,摇摇晃晃地靠近晚霞的美景。他推开篷帘,怀着深深的思念之情,远远地凝望着这美好的景色。在微风中,落叶纷纷飘落,但它们的心境依然是坚强的。雨后,云彩还未完全散去,气息依然凝聚在天空之中。

诗中描绘了湖汊之间新建的筑塞,以及乡间田野处处丰收的场景。这里的贵老头像雪一样纯洁,诗人在他的指点下,细细聆听他讲述着古老城市的往事。

这首诗词通过对自然景色的描绘和对人情境况的抒发,展现了作者内心的情感和对时光变迁的感慨。作者在宁静的环境中,乘坐短艇,欣赏着美丽的晚霞,表达了对远方的思念之情。落叶和阴雨的描绘,象征着时光的流转和变迁,但它们依然保持着坚强的姿态。诗中描绘了农村丰收的景象,展示了人们对美好生活的向往和努力。在诗的最后,作者通过贵老头的讲述,将目光投向古老的城市,展现了对历史的思考和对传统文化的尊重。

这首诗词以简洁明了的语言表达了作者的情感和观察力。通过对自然景色的描写和对人文景观的描绘,展示了作者对美景的赞美和对时光流转的思考。整首诗词充满了深情的笔触,让读者感受到了作者内心的激荡和对历史文化的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“雨后归云气未平”全诗拼音读音对照参考

yuàn kǒu xiě wàng
院口写望

duǎn tǐng yáo yáo duì wǎn píng, tuī péng niàn yuǎn bù shèng qíng.
短艇摇摇对晚屏,推篷念远不胜情。
fēng qián luò mù xīn yóu zhuàng, yǔ hòu guī yún qì wèi píng.
风前落木心犹壮,雨后归云气未平。
hú chà tiáo tiáo xīn zhù sāi, wéi tóu chǔ chù báo shōu chéng.
湖汊条条新筑塞,圩头处处薄收成。
dào féng guì lǎo tóu rú xuě, xì tīng zūn qián shuō jiù chéng.
道逢贵老头如雪,细听尊前说旧城。

“雨后归云气未平”平仄韵脚

拼音:yǔ hòu guī yún qì wèi píng
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“雨后归云气未平”的相关诗句

“雨后归云气未平”的关联诗句

网友评论


* “雨后归云气未平”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“雨后归云气未平”出自黎廷瑞的 《院口写望》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。

诗句汉字解释

您也许还喜欢