“宿雨涨溪流”的意思及全诗出处和翻译赏析
“宿雨涨溪流”全诗
市无粮得糶,田有麦难收。
官况全然冷,民饥绝可忧。
沙鸥应笑我,何日放归舟。
分类:
《潦雨排闷二首》仇远 翻译、赏析和诗意
《潦雨排闷二首》是宋代仇远的一首诗词。这首诗以描绘潦雨的景象为基础,表达了作者对时局困境的思考和忧虑。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:
潦雨排闷二首
宿雨涨溪流,江南四月秋。
市无粮得糶,田有麦难收。
官况全然冷,民饥绝可忧。
沙鸥应笑我,何日放归舟。
译文:
连绵的夜雨使溪水涨满,
江南的四月如同秋天。
市场中没有粮食可以购买,
田地里的麦子难以收割。
政府的状况完全冷淡,
人民的饥饿令人担忧。
沙鸥应该会嘲笑我,
什么时候才能回到船上呢?
诗意和赏析:
这首诗描绘了一个潮湿多雨的夜晚,连绵的雨水使溪水涨满,给江南的四月带来了一种秋天的感觉。诗中通过描述市场缺粮和田地难收的情景,表达了作者对时局困境的忧虑。政府的冷漠和人民的饥饿,使得社会出现了严重的问题。
最后两句“沙鸥应笑我,何日放归舟”,表达了作者对境况的无奈和对自由的向往。沙鸥是自由自在的鸟类,在这样的环境下,它们似乎对作者的遭遇嗤之以鼻,作者渴望能够像沙鸥一样自由地回到船上,摆脱眼前的困境。
这首诗通过对自然景象的描绘,展示了社会困境对普通民众的影响,体现了作者对现实的关注和对自由的向往。同时,也反映了宋代社会中普通百姓面临的困境和不公平的现实。这种关注社会时事的态度和对民生的关怀,为这首诗赋予了深刻的诗意。
“宿雨涨溪流”全诗拼音读音对照参考
lǎo yǔ pái mèn èr shǒu
潦雨排闷二首
sù yǔ zhǎng xī liú, jiāng nán sì yuè qiū.
宿雨涨溪流,江南四月秋。
shì wú liáng dé tiào, tián yǒu mài nán shōu.
市无粮得糶,田有麦难收。
guān kuàng quán rán lěng, mín jī jué kě yōu.
官况全然冷,民饥绝可忧。
shā ōu yīng xiào wǒ, hé rì fàng guī zhōu.
沙鸥应笑我,何日放归舟。
“宿雨涨溪流”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。